Коли я зможу дивитися улюблені серіали без субтитрів?
Як навчитися розуміти англійську на слух?
Ми знаємо, як корисно слухати аудіодоріжки англійською. Хоча іноді відео та діалоги розуміються важко, не потрібно панікувати! Ви не самотні! Матеріал, який ми проходимо в школі, часто відрізняється від реальних ситуацій у розмові.
У цій статті ми розберемо 5 основних тактик, які допоможуть покращити аудіювання listening skills в англійській.
Слухайте «живу мову»
Аудіокасети пішли в минуле разом із діалогами про «Ландан із зе кепітал оф Грейт Брітан». Жива мова стала доступною як у паперовій, так і в аудіоверсіях.
- Почніть день із закордонної радіохвилі, слухайте, що говорять діджеї. Аудіо англійська — ближче і доступніше, ніж вам здається.
- Поки їдете на роботу, увімкніть короткий подкаст. Важливо, щоб обрана тема була цікавою! Слухайте один і той самий подкаст щодня протягом тижня.
- Дивіться TED Talks для практики аудіювання та читання. На сайті ви зможете знайти відео різного формату та жанру. Вчити англійську буде куди цікавіше, коли ви зануритеся в улюблену тему.
Бонус цього ресурсу — інтерактивні субтитри англійською. Для тих, хто постійно в дорозі, спікери TED Talks пропонують свої презентації у форматі подкасту.
Вивчайте акценти англійської мови
Канадські школи та дитячі садки вже десятки років наймають викладачів з різних країн та регіонів, щоб діти з перших років життя звикали до різних акцентів.
Ми живемо у світі глобалізації, тому, приїхавши до Лондона, не розраховуйте, що всі говоритимуть так, як у підручнику для початкових класів. Для того, щоб уникнути «аудіошоку», дивіться короткі відео (інтерв'ю або блоги про подорожі) на YouTube із представниками різних країн. Головне, щоб усі діалоги були англійською!
Записуйте, що чуєте
Щодня виділяйте 10–15 хвилин свого часу на послідовний переклад:
- Прослухайте запис перший раз, щоб зрозуміти загальний зміст.
- Прослуховуючи другий раз, зробіть нотатки за головними пунктами теми.
- Під час третього прослуховування запишіть слова, переклад яких не знаєте.
- Програючи запис учетверте, пробуйте перекладати синхронно.
- Знайдіть переклад решти слів і прослухайте запис востаннє.
Можете увімкнути субтитри або знайти скрипт (текст) до аудіо, щоб переконатися, наскільки добре ви впоралися. Подібна техніка входить у практику професійних синхронних перекладачів і є однією з найефективніших.
Регулярно поповнюйте словниковий запас
Часто проблеми з розумінням мови виникають через брак достатнього словникового запасу vocabulary.
Ніколи не вчіть слова поза контекстом!
Поповнювати словниковий запас — означає наповнювати свій словник фразами. Записуйте все реченнями, вказуючи контекст.
Наприклад, фраза від діджея: Good morning people! What are you up to today?
Якщо ми дослівно перекладемо «What are you up to today?», питання не матиме сенсу. Однак знаючи контекст і фразу to be up to (мати плани / бути зайнятим чимось), все стає зрозумілим: «Чим ви сьогодні зайняті?».
Зробіть добірку фільмів за інтересами та запускайте кіномарафон без субтитрів. І лише якщо втратите сюжетну лінію — повертайте їх на екран (але тільки англійські!).
Практикуйте аудіо англійську в стилі «караоке»
Додатковим і найприємнішим заняттям буде практика підспівування. Не важливо, чи гарний ви співак — у душі або за кермом ми всі суперзірки. Підспівуючи улюбленим виконавцям, ми практикуємо аудіювання, вимову pronunciation і створюємо нейронні зв'язки, які закріплюють фрази в нашій свідомості.
Дотримуючись цих порад, ви побачите результат у короткий термін. Пам'ятайте — найкращий день для початку будь-якої справи — TODAY!
Коментарі
Підписатися