У статті ви дізнаєтесь, як листуватися за правилами ділової англійської мови.

1. Звернення
Dear Sirs, Dear Sir or Madam... (якщо вам не відоме ім'я адресата).
Dear Mr, Mrs, Miss or Ms... (якщо ви знаєте ім'я адресата; у разі коли ви знаєте сімейне становище жінки слід писати Ms, грубою помилкою є використання фрази " Mrs " чи Miss").
Dear Frank... (У зверненні до знайомої людини).

2. Вступ, попереднє спілкування
Thank you for your e-mail of (date) — Дякую за ваш лист від (числа).
Further to your last e-mail - Відповідаючи на ваш лист.
— Я перепрошую, що досі не написав вам.
Thank you for your letter of 5th of March — Дякуємо за лист від 5 Березня.
With reference to your letter of 23rd March — Щодо вашого листа від 23 Березня.
With reference to your advertisement in The Times — Щодо вашої реклами в Таймс.

3. Вказівки причин написання листа
I am writing to enquire about — Я пишу вам, щоб дізнатися...
I am writing to apologise for — Я пишу вам, щоб вибачитись...
I am writing to confirm — Я пишу вам, щоб підтвердити...
I am writing in connection with — Я пишу вам через...
We would like to point out that — Ми хотіли б звернути вашу увагу на...

4. Прохання
Could you possibly — Не могли б ви...
I would be grateful if you could — Я був би вдячний вам, якби ви...
I would like to receive — Я хотів би отримати...
Please could you send me — Не могли б ви надіслати мені...

5. Угода з умовами
I would be delighted to — Я радів би...
I would be happy to — Я був би щасливим.
I would be glad to — Я був би радий...

6. Повідомлення поганих новин
Unfortunately - На жаль.
I am afraid that — Боюся, що...
I am sorry to inform you that — Мені важко вам повідомляти, але...
We regret to inform you that — На жаль, ми змушені повідомити вас про...

7. Додаток до листа додаткових матеріалів
We are pleased to enclose — Ми із задоволенням вкладаємо...
Attached you will find — У прикріпленому файлі ви знайдете...
We enclose — Ми додаємо...
Please find attached (for e-mails) - Ви знайдете прикріплений файл.

8. Висловлення подяки за виявлений інтерес
Thank you for your letter of — Дякуємо за ваш лист.
Thank you for enquiring — Дякую за виявлений інтерес.
We would like to thank you for your letter of — Ми хотіли б подякувати вам...

9. Перехід до іншої теми
We would also like to inform you — Ми також хотіли б повідомити вас про...
Regarding your question about — Щодо вашого питання про...
У відповідь на ваше запитання про...
I also wonder if — Мене також цікавить...

10. Додаткові питання

I am a little unsure about — Я трохи не впевнений у...
I do not fully understand what Я не до кінця зрозумів.
Could you possibly explain - Не могли б ви пояснити.

11. Передача інформації
I'm writing to let you know that — Я пишу, щоб повідомити...
We are able to confirm to you — Ми можемо підтвердити...
I am delighted to tell you that — З насолодою повідомляю про…
We regret to inform you that — На жаль, ми змушені повідомити вас про...

12. Пропозиція своєї допомоги
Would you like me to…? - Чи можу я (зробити)...?
— Якщо хочете, я з радістю...
Let me know whether you would like me to — Повідомте, якщо вам потрібна моя допомога.

Щоб вивчати англійську далі, переходьте на цю статтю з лексикою англійської мови про переговори.

Немає коментарів

Авторизуйтесь, щоб додати коментар