У цій статті ви знайдете добірку англійських сленгових виразів, які допоможуть вам у спілкуванні з жителями штату Вісконсін.
Cheesehead - сирна голова Англійське сленгове вираз "сирна голова" відноситься до мешканця Вісконсіна або до того, хто вболіває за Green Bay Packers, улюблену команду НФЛ Вісконсіна. Цей термін також пов'язаний із характерними капелюхами у формі сиру, які часто носять фанати Packers.
Bubbler - питний фонтан У Вісконсіні питний фонтан зазвичай називають "bubbler". З англійської “bubbles” перекладається як “бульбашки”.
Up North - на північ Коли жителі Вісконсіна кажуть, що їдуть "на північ", це зазвичай означає, що вони прямують відпочивати в північну частину штату. Цей регіон відомий своїми мальовничими озерами та лісами.
Up'nort — у глибинку (далі північній частині штату) Так жителі Вісконсіна скажуть про подорож у межах штату, частіше про села або інші поселення далеко від міського життя.
Brat - паршивець У Вісконсіні "brat" - це не тільки бешкетна дитина, а й смачна смажена ковбаса, часто приготовлена зі свинини, телятини або комбінації м'яса.
Fish Fry - смажена риба Fish fry, зазвичай тріска або окунь, подається разом з традиційними гарнірами, такими як картопля фрі, салат з капусти та житній хліб.
Supper Club - обідній клуб Supper Club - це ресторан, який зазвичай пропонує ситні страви, затишну атмосферу та унікальний стиль харчування. У клубах вечері часто подають класичні страви, такі як першокласні реберця, смажену рибу та коктейлі Old Fashioned.
Перейдіть на цю статтю, щоб дізнатися, які англійські висловлювання використовують у Джорджії.
Американський сленг: як кажуть у штаті Вісконсін
- Для життя
- 31
Коментарі
Підписатися