У цій статті ви познайомитеся з популярними скороченнями та абревіатурами, які часто використовуються носіями у розмовній англійській.
b – be asap – as soon as posible b4 – before bout – about C – see dey – they idk – I don't know l8er – later gr8 – great ttyl – розмовляє wht – what U, Y – you cnt – can't gd – good luv t - too, to 4 - for
"ІМХО" в російській мові стало відгуком англійського "IMHO", яке перекладається як "на мою скромну думку" ("In My Humble Opinion"). Скорочення “FYI” ( “For Your Information” ) означає “до вашого відома” .
Це не марка одягу чи автомобіля, а скорочений варіант слова "дякую" ("спс"). Англійською ви також можете скоротити “thank you” до форми “thanks” . Під час листування можна зустріти такі варіанти скорочень: "tnx", "thx" або "thanx". "Thank you" часто пишуть акронімом "ty".
“LOL” немає нічого спільного зі схожим за звучанням російським словом. Це англійська абревіатура виразу "laughing out loud" або "lots of laughs", що дослівно перекладається як "сміх вголос". Будьте обережні з частим вживанням цього сленгу. Іноді "LOL" може бути розцінено як тупуватий смішок на кшталт "ги-ги-ги" або скептичне "ха-ха, як смішно".
Чемні люди відповідають на "дякую" словом "будь ласка" . У вирі подій скорочують урочисте “You're welcome” до “yw” – “завжди будь ласка” або “звертайся”. "NP" означає "no problem" - "ні за що", "немає проблем".
"PLZ" і "PLS" розшифровуються як "please" - "будь ласка".
"ХОХО" - це не сміх доброго Санти. За допомогою яскравої уяви ви зможете розглянути, що "ХОХО" - це символьне зображення дії "hugs and kisses", що російською мовою звучить як "цілу, обіймаю". Літера "X" нагадує складені бантиком губи і означає поцілунок. Хтось вважає "X" символом двох людей, що цілуються, тоді ліву і праву половинки представляють як окремі губи. Літера “O” символізує обійми між цілуючими.
Знаєте, як це сміятися до болю в м'язах преса? Носії англійської мови сказали б "кататися по підлозі від сміху" (Rolling On the Floor Laughing).
Не розумієте, що відбувається, здивувались від побаченого, щиро дивуєтеся? "WTF" вам на допомогу! Фраза “What the fu*k?” перекладається як "Що за фігня?" або навіть “Якого біса?” .
У цю фразу можна вмістити величезний спектр емоцій від радості до огиди. “OMG” розшифровується як “Oh my God!” або ж "О боже!" російською.
Ваше жваве спілкування перериває телефонний дзвінок? І "немає часу пояснювати, скоро буду" упаковується в три літери "brb" - скорочення від фрази "be right back". Таким чином співрозмовник повідомляє, що пішов, але обіцяв повернутись. Зазвичай після "brb" пишуть причину відлучки, наприклад: "brb, mom's calling" або "brb, someone is at the door".
І без того коротке слово "really" перекладається як "правда", "дійсно". У повідомленнях прийнято скорочувати “really” до “RLY”.
Акронім "BTW" і розшифровується як "By The Way" або "між іншим" .
Вам належить тимчасова розлука з улюбленим комп'ютером? Чи потрібно відірватися від клавіатури? Поспішайте повідомити це у трьох символах: “AFK” (“Away From Keyboard”) або “G2G” / “GTG” (“Got To Go”) – “пора йти” .
Хочете висловити свою думку з певною часткою невпевненості? Тоді сміливо використовуйте тактовний акронім "AFAIK" ("As Far As I Know"), що російською мовою звучить як "наскільки мені відомо".
Рок-група "Ей-Сі / Ді-Сі" та офіційне скорочення з фізики "alternating current / direct current" ("змінний/постійний струм") не мають жодного відношення до цього англійського сленгу. Насправді вираз “AC/DC” означає “бісексуал”. Скорочення додало скандальних чуток про учасників відомої групи. У Штатах як синонім також використовують фразу “each way”.
Якщо у реченні ви побачили англійське скорочення “BYOB”, то знайте, що господарі просять принести алкоголь, який ви самі хотіли б ужити на вечорі. Розшифруємо цю фразу як "Bring Your Own Bottle" - "захопи собі пляшку".
Бачите друга з розстебнутою блискавкою на штанах? Скажіть йому "XYZ", і він усе зрозуміє. "XYZ" перекладається як "Examine Your Zipper" або "перевір замок".
"SY" - це не "сі" і не "су", а фраза прощання "Побачимося!" або ж англійською “See You”. Навіщо турбувати себе цілими 6 символами? "SY" або "CYA" , або навіть "CU" - якраз!
Переходьте на цю статтю з добіркою сучасних сленгових виразів в англійській.
Англійські скорочення від IMHO до G2G
- Для життя
- 37
Коментарі
Підписатися