У статті ви дізнаєтесь цікаві англійські ідіоми про їжу.
Apple polisher - підлиза. Він рухався кар'єрними сходами так швидко, тільки тому що він підлиза.
To drive someone bananas – зводити когось з глузду. She's driving me bananas with her whining. I tried giving her advice at first, але now I see that she just wants attention – Вона зводить мене з розуму своїм ниттям. Я спочатку намагався давати їй поради, але тепер бачу, що вона лише хоче уваги.
Not to know beans – не знати, не знатися на чомусь. I don't know beans про chemistry, але я маю на увазі основну теорію для моїх експериментів – Я нічого не знаю про хімію, але мені потрібно вивчити базову теорію для іспитів.
To sell like hot cakes – успішно продаватися; бути нарозхват. – Її книга успішно продається в США, але читачам у Європі вона навіть не сподобалася.
As easy as pie – простіше простого. Getting this job should be as easy as pie for you – Отримати цю роботу тобі має бути простіше простого.
Щоб вивчати англійську далі, переходьте на цю статтю з лексикою англійської мови про приготування торта.
Ідіоми англійською про їжу: добірка
- Для життя
- 28
Коментарі
Підписатися