У статті ви дізнаєтеся, які осінні ідіоми англійською часто використовують носії.

To take a leaf out of someone's book – слідувати чиємусь прикладу She's a famous writer who managed to achieve huge sales in only 5 months. Ви повинні відповісти на лист out of her book, maybe you'll gain popularity too – Вона відомий письменник і змогла досягти величезних продажів всього за 5 місяців. Тобі варто наслідувати її приклад, можливо, ти теж станеш популярною.

Old chestnut – заїжджена історія My grandfather loves to tell us a story of how he won the footbal championship. For me it's an old chestnut, but my siblings are always glad to hear it – Мій дідусь любить розповідати нам історію, як він виграв футбольний чемпіонат. Для мене ця історія заїжджена, але мої брати та сестри завжди раді її чути.

Повернутися до нового листа – почати все спочатку. But it made him even more depressed – Ми з чоловіком переїхали до нового міста, щоб розпочати все спочатку. Але це зробило його ще більш пригніченим.

Щоб вивчати англійську далі, переходьте на цю статтю з лексикою англійської мови про осінь.

Коментарі