У статті розповімо, як говорити «поганий» англійською мовою.

Стандартний переклад «поганий» англійською. Ступені порівняння: bad – worse – the worst.

Це слово більше стосується поганих намірів, до зла всередині людини.

How could you do that? You are so evil! - Як ти міг це зробити? Ти такий злий (такий поганий)! – Ця дитина жахлива, давай подзвонимо її батькам і заберемося звідси.

Ще у evil є сенс «демонічний», але в англійській для початківців вистачить і цього значення.

Це слово вживаємо стосовно одягу, речей – усьому, де оцінюється якість.

- Ця сукня виглядає погано (убого, другосортно), давай її поміняємо. Це не поганий (занедбаний) район, ти не захочеш, щоб твої діти тут жили.

Синонім «поганий»: жалюгідний, нещасний, сумний. Зазвичай використовуємо, коли говоримо про життя, погоду, житло, якісь події.

Do you want to make me miserable? - Хочеш зробити мене нещасним? This news is absolutely miserable – Це є абсолютно сумні новини.

Це вся лексика англійської з цієї теми, яка потрібна новачкам. Щоб вивчати англійську далі, переходьте на цю статтю про синоніми слова «добре».

Коментарі