Помилки неминучі у процесі вивчення англійської. У цій статті ви знайдете найпоширеніші помилки, які допускаються в процесі практики лексики та граматики англійської мови, а також навчитеся уникати їх надалі.
Colleague Замість [ˈkɔliːg] вимовляють [kɔˈliːg] - ймовірно, за аналогією з російським словом «колега» з наголосом на другому складі. Hotel Замість [həuˈtɛl] вимовляють [ˈhəutɛl] . У російській мові слово «готель» також вимовляється з наголосом другий склад. Є гіпотеза, що вимова [ˈhəutɛl] пов'язані з піснею Eagles “ Hotel California ” . Also Замість [ˈɔːlsəu] вимовляють [ˈaːlsəu] . Пам'ятайте, що правила читання російської не завжди застосовні до англійської. Since Замість [sɪns] вимовляють [saɪns]. Since в цьому випадку відноситься до виключення з правил читання в англійській мові, тому відкритий склад не має значення. Has Учні початкового рівня замість [hæz] вимовляють [haz]. Put Учні початкового рівня замість [put] вимовляють [pʌt], що також вважається винятком. Правило закритого складу не працює у цьому випадку. To live Замість [lɪv] говорять [laɪv] , а прикметник live (живий) [laɪv] вимовляють [lɪv] . Запам'ятайте, життя - life [laɪf], жити - live [lɪv], життя - lives [laɪvz], живий - live [laɪv]. Policeman Замість [pəˈliːsmən] вимовляють [ˈpɔliːsmən] . Additional Замість [əˈdɪʃənl] кажуть [aˈdɪʃənl] – чимось нагадує also . Stopped і worked Часто вимовляють [stopɪd], [wəːkɪd]. При цьому всі чудово знають правило: [ɪd] вимовляємо тільки після звуків [t], [d] (hated, decided), а в інших випадках [t] (після [k], [p], [f], [s], [ʃ], [tʃ]) або [d] (після дзвінких). Born Замість [bɔːn] (народитися) кажуть [bəːn] burn (горіти, палити) . Будьте обережні, коли говорите про своє народження. Неправильна вимова в цьому випадку перетворює радісну подію на трагедію. Society Замість [səˈsaɪətɪ] кажуть [ˈsɔsɪətɪ] . Stomach Замість [ˈstʌmək] говорять [ˈstomʌtʃ] . Зверніть увагу на слова зі складом ch. English Prepositions — Правила вживання прийменників (неправильно → правильно) I went to somewhere (прийменник to тут зайвий) → I went somewhere — Я кудись пішов. — Я йому подзвонив. — Я прийшов додому. Легко запам'ятати – нам не потрібен привід, щоб прийти додому, тому не слід його використовувати. We discussed about it → We discussed it — ми це обговорювали. АЛЕ We talked about it — Ми говорили про це. — Я поїхав у відпустку. To influence on something → To influence something — Впливати на щось. А To have influence on something — Мати вплив на щось . In the weekend → At the weekend — у вихідні. In 5 o'clock → At 5 o'clock - о 5 годині. Це залежить від чогось. In last week → _Last week – минулого тижня. In next year → _Next year – наступного року. In Monday → On Monday — понеділок. Plural form of English nouns — Форми множини іменників в англійській мові 1 у цьому» значенні, змінюється порядок слів у реченні. Наведемо приклади найпоширеніших помилок: To make photos замість To take photos фотографувати. — Мені це дуже подобається/потрібно. He said what замість He said that — Він сказав, що … I forgot my book at work — Я забув книгу на роботі . I like read books — Я люблю читати книги. Hardly (ледве, ледве, насилу) замість hard (завзято) . He hardly works - Він ледве працює (лінивий). He works hard — Він працює старанно. Вживання because замість that's why, наприклад: She is ill because she stayed at home → She is ill that's why she stayed at home (тобто «вона захворіла не тому, що залишилася вдома», а «залишилася вдома, оскільки захворіла»). English grammar — Граматика англійської мови: поширені помилки Багатьом учням так подобається говорити «Я є» (I am) там, де їм «бути» зовсім не потрібно. В результаті виходить: «я є працюю», «я є згоден», «я є пішов» і т.д. I am work → I work (я працюю) . А ось там, де дієслово to be покладено, його часто пропускають: I_tired → I am tired (я втомився). I_afraid (I don't afraid / scared) of → I am afraid (I am not afraid / scared) of (мені страшно / я боюся). Часто виникає плутанина з дієсловами у 3-й особі од. в Present Simple Tense . It's depend on → It depends on — це залежить від ... It's often rain → It often rains часто йде дощ. У цьому контексті rain є дієсловом. It's mean that → It means that — це означає, що… Зайве it: Супермаркет – це місце, де ми можемо купити їжу. He looks like young → He looks_young — Він виглядає молодо. А ось like використовується, якщо далі йде іменник або займенник. Наприклад: He looks like his father - Він схожий на свого батька. I haven't a car замість I don't have a car / У мене немає машини. Ну і, звичайно ж, підрядне з if (when) в англійській мові, в якій НІКОЛИ не вживається майбутнє. Тобто замість If the weather will be fine, we'll go for walk потрібно говорити If the weather is fine, we'll go for a walk . Funny mistakes - Смішні помилки Чомусь виникають проблеми при відповіді на прості питання "Як справи?", "Яка сьогодні погода?". Розглянемо приклади: How are you doing? (Як справи?) – I am working well (Я добре працюю). Навіть якщо ви почули смислове дієслово do у питанні не поспішайте говорити про роботу. Таким чином у вас запитують про справи чи настрій загалом. How is it going? (Як справи?) – I am not going anywhere (Я нікуди не йду). Ваш співрозмовник цікавиться, як йдуть ваші справи. У питанні про напрямок буде використовуватися слово where. Наприклад: Where are you going? (Куди ти йдеш?) - I am going to the bank (Я йду до банку). What is the weather like today? (Яка сьогодні погода?) – Yes, I like it (Так, вона мені подобається) → The weather is fine today (Сьогодні гарна погода). Дуже часто можна почути, як вас всі люблять і потребують вас: English needs me for my job (англійська потребує мене і моєї роботи) замість I need English for my job (мені потрібна англійська для роботи) . Перейдіть на цю статтю, щоб дізнатися, яку граматику слід знати для рівня A2. Рубрика: Англійська для життя Залишити коментар
Замість [ˈkɔliːg] вимовляють [kɔˈliːg] - ймовірно, за аналогією з російським словом «колега» з наголосом на другому складі.
Замість [həuˈtɛl] вимовляють [ˈhəutɛl] . У російській мові слово «готель» також вимовляється з наголосом другий склад. Є гіпотеза, що вимова [ˈhəutɛl] пов'язані з піснею Eagles “ Hotel California ” .
Замість [ˈɔːlsəu] вимовляють [ˈaːlsəu] . Пам'ятайте, що правила читання російської не завжди застосовні до англійської.
Замість [sɪns] вимовляють [saɪns]. Since в цьому випадку відноситься до виключення з правил читання в англійській мові, тому відкритий склад не має значення.
Учні початкового рівня замість [hæz] вимовляють [haz].
Учні початкового рівня замість [put] вимовляють [pʌt], що також вважається винятком. Правило закритого складу не працює у цьому випадку.
Замість [lɪv] говорять [laɪv], а прикметник live (живий) [laɪv] вимовляють [lɪv]. Запам'ятайте, життя - life [laɪf], жити - live [lɪv], життя - lives [laɪvz], живий - live [laɪv].
Замість [pəˈliːsmən] вимовляють [ˈpɔliːsmən] .
Замість [əˈdɪʃənl] кажуть [aˈdɪʃənl] – чимось нагадує also .
Часто вимовляють [stopɪd], [wəːkɪd]. При цьому всі чудово знають правило: [ɪd] вимовляємо тільки після звуків [t], [d] (hated, decided), а в інших випадках [t] (після [k], [p], [f], [s], [ʃ], [tʃ]) або [d] (після дзвінких).
Замість [bɔːn] (народитися) говорять [bəːn] burn (горіти, палити). Будьте обережні, коли говорите про своє народження. Неправильна вимова в цьому випадку перетворює радісну подію на трагедію.
Замість [səˈsaɪətɪ] кажуть [ˈsɔsɪətɪ] .
Замість [ˈstʌmək] говорять [ˈstomʌtʃ] . Зверніть увагу на слова зі складом ch.
I went to somewhere (прийменник to тут зайвий). — Я йому подзвонив. — Я прийшов додому. Легко запам'ятати – нам не потрібен привід, щоб прийти додому, тому не слід його використовувати. We discussed about it → We discussed it — ми це обговорювали. АЛЕ We talked about it — Ми говорили про це. — Я поїхав у відпустку. To influence on something → To influence something — Впливати на щось. А To have influence on something — Мати вплив на щось . In the weekend → At the weekend — у вихідні. In 5 o'clock → At 5 o'clock - о 5 годині. Це залежить від чогось. In last week → _Last week – минулого тижня. In next year → _Next year – наступного року. In Monday → On Monday — понеділок.
1 child - man children 1 person - man people 1 man - lot of men 1 woman - lot of women 1 advice
Поширеними є також помилки, коли вживається "не те" слово, "не в тому" значенні, змінюється порядок слів у реченні. Наведемо приклади найпоширеніших помилок:
To make photos замість To take photos фотографувати . — Мені це дуже подобається/потрібно. He said what замість He said that — Він сказав, що … I forgot my book at work — Я забув книгу на роботі . I like read books — Я люблю читати книги. Hardly (ледве, ледве, насилу) замість hard (завзято) .
He hardly works - Він ледве працює (лінивий). He works hard — Він працює старанно.
Вживання because замість that's why , наприклад:
Це означає, що "вона захворіла не тому, що залишилася вдома", а "залишилася вдома, тому що захворіла").
Багатьом учням так подобається говорити "Я є" (I am) там, де їм "бути" зовсім не потрібно. В результаті виходить: «я є працюю», «я є згоден», «я є пішов» і т.д.
I am agree → I agree / I don't agree (я згоден / не згоден) . I am work → I work (я працюю) .
А ось там, де дієслово to be покладено, його часто пропускають:
I_tired → I am tired (я втомився). I_afraid (I don't afraid / scared) of → I am afraid (I am not afraid / scared) of (мені страшно / я боюся).
Часто виникає плутанина з дієсловами у 3-й особі од. в Present Simple Tense .
It's depend on → It depends on — це залежить від ... It's often rain → It often rains часто йде дощ. У цьому контексті rain є дієсловом. It's mean that → It means that це означає, що…
Зайве it : Супермаркет – це місце, де ми можемо купити їжу . He looks like young → He looks_young — Він виглядає молодо. А ось like використовується, якщо далі йде іменник або займенник. Наприклад:
He looks like his father - Він схожий на свого батька. I haven't a car замість I don't have a car / У мене немає машини.
Ну і, звичайно ж, підрядне з if (when) в англійській мові, в якій НІКОЛИ не вживається майбутнє. Тобто замість If the weather will be fine, we'll go for walk потрібно говорити If the weather is fine, we'll go for a walk .
Чомусь виникають проблеми під час відповіді на прості запитання «Як справи?», «Яка сьогодні погода?». Розглянемо приклади:
How are you doing? (Як справи?) – I am working well (Я добре працюю). Навіть якщо ви почули смислове дієслово do у питанні не поспішайте говорити про роботу. Таким чином у вас запитують про справи чи настрій загалом.
How is it going? (Як справи?) – I am not going anywhere (Я нікуди не йду). Ваш співрозмовник цікавиться, як йдуть ваші справи. У питанні про напрямок буде використовуватися слово where. Наприклад: Where are you going? (Куди ти йдеш?) - I am going to the bank (Я йду до банку).
What is the weather like today? (Яка сьогодні погода?) – Yes, I like it (Так, вона мені подобається) → The weather is fine today (Сьогодні гарна погода).
Дуже часто можна почути, як вас усі люблять і потребують вас:
English needs me for my job (англійська потребує мене і моєї роботи) замість I need English for my job (мені потрібна англійська для роботи) .
Перейдіть на цю статтю, щоб дізнатися, яку граматику слід знати для рівня A2.
Top 40 most common mistakes — Хіт-парад помилок в англійській мові
- Для життя
- 58
Коментарі
Підписатися