У статті ви дізнаєтесь, як по-різному можна висловити радість англійською.

I'm glad – Я радий. Я так рада, що ви пропрацювали свої проблеми і знову зійшлися.

I’m looking forward to… – З нетерпінням чекаю… I’m looking forward to meet you tomorrow. Our trip will be wonderful! – З нетерпінням чекаю на зустріч з тобою завтра. Наша подорож буде красивою!

I'm thrilled – Я в захваті, я дуже радий. I'm thrilled to hear that you liked my book! - Я дуже рада чути, що тобі сподобалася моя книга!

To be in a good mood – Бути у гарному настрої. I'm in a good mood today, because I'm про пакет моїх думок і рухатися до іншого міста – Я сьогодні в хорошому настрої, тому що я скоро зберу речі і переїду в інше місто.

To light up with joy – Сяяти від радості. – Вона засяяла від радості, коли дізналася, що вагітна.

To enjoy – Насолоджуватися. Я б хотів насолоджуватися своєю юністю, а не проводити її весь час за навчанням.

To be satisfied with… – Бути задоволеним… I'm дуже satisfied with your work. Good for you! – Я повністю задоволений твоєю роботою. Молодець!

To be on cloud nine – Бути на сьомому небі від щастя. Вони були на сьомому небі від щастя під час свого весілля.

Щоб навчати англійську далі, переходьте на цю статтю з лексикою англійської мови про почуття та емоції.

Коментарі