У цій статті ви знайдете добірку англійських слів, про оригінальне значення яких мало хто знає.
Nightmare
“Nightmare” перекладається як «страшний сон», «кошмар». Розбивши слово на дві частини, ми отримаємо: night — ніч, mare — кобила. Насправді “mare” у цьому контексті не має нічого спільного з конем. Воно з’явилося в англійській завдяки германському фольклору, де “mare” називали міфічного демона або гобліна, який сідає на груди сплячого, викликаючи задуху та погані сни.
Palace
Слово “palace” (палац) уперше використали в Римі для опису резиденції імператора. Вона розташовувалася на одному з семи пагорбів, який називався “Palatium” (Палатин). Саме назва пагорба дала ім'я величним будівлям майбутнього.
Mortgage
Термін «іпотека» (“mortgage”) в англійській мові з'явився завдяки поєднанню старофранцузьких слів “mort”, що перекладається як «смерть», та “gage” — застава (клятва). Вважалося, що угода «вмирає», коли борг повністю виплачено або коли позичальник стає неплатоспроможним і втрачає майно.
Tragedy
Слово “tragedy” (трагедія) походить від грецького “tragodia”, що буквально перекладається як «козлина пісня». Існує теорія, що таке визначення з’явилося через ритуал принесення козла в жертву або через те, що актори в давньогрецьких сатирівських драмах одягалися в козячі шкури.
Eavesdrop
Eavesdropper — це людина, яка підслуховує чужі розмови. Спочатку слово “eavesdrop” описувало ділянку землі навколо будинку, куди стікала вода з карниза (eaves). Ті, хто хотів дізнатися чужі таємниці, ставали саме на це місце під вікнами, щоб краще чути, що відбувається всередині.
Переходьте до цієї статті, щоб ознайомитися з іншими прикладами запозичених слів в англійській мові.
Коментарі
Підписатися