У цій статті ви знайдете англійські слова та вирази, які вважаються сленгові і часто використовуються в розмовній мові серед американців.

Flop перекладається як провал (коли заплановане не відбувається). Flopper - той, хто часто все скасовує в останню хвилину.

Photobomb - це фотобомба; коли людина або об'єкт виявляються на фотографії випадково або навмисно, в результаті зіпсувавши вигляд.

A fail перекладається як “провал” , а й як “підстава” . Це може бути будь-що: від падіння з велосипеда до врізання в скляні двері. Fail може також статися з вами онлайн, коли ви, наприклад, написали комусь у соціальних мережах помилково. Якщо просто fail – це випадкова неприємна подія чи невелика підстава, то epic fail – це всесвітня підстава!

Lipdub - музичне відео з мелодією губами, що "програється", де один починає, а інші по ходу справи приєднуються (lips - губи, dub - дубляж).

У цьому випадку sick аж ніяк не означає хворобу. Навпаки, так говорять про щось, що було дуже круто, захоплююче.

A noob називають тих, хто не в курсі останніх технічних новинок, не знають найпопулярніших виконавців або взагалі того, що зараз є модним.

Незважаючи на те, що pwned пишеться через "p", вимовляється воно як "owned". "Бути в чиємусь володінні" ( "being owned") означає, що хтось спростував ваше судження (або ви припускали гірший результат, але вийшло краще, ніж ви очікували).

Англійську абревіатуру POS (parents over shoulder — батьки за плечем) використовують підлітки у повідомленнях, коли не можуть написати щось відверте своїм друзям у чаті в даний момент (або відповісти на задане запитання), бо поряд батьки.

A hater - це той, хто заздрить успіхам іншого. Однак, коли більшість підлітків використовує це слово, вони мають на увазі, що інша людина руйнує їхнє життя.

Переходьте на цю статтю, щоб продовжити вивчати лексику розмовної англійської.

Немає коментарів

Авторизуйтесь, щоб додати коментар