Біль англійською мовою може бути описаний різними словами в залежності від контексту та характеру стану.

“Pain” (сут.) /peɪn/ — з англійської перекладається як терпима біль, яка найчастіше виникає без причини. Вона може тривати довго і викликати дискомфорт.

Синоніми: discomfort, soreness, grief.

How long have you been experiencing this pain for?- Як давно у вас цей біль?

"Hurt" (сущ./гл.) /hɜːt/ позначає біль фізично і емоційно.

Синоніми: harm, sting, upset.

I stepped on a nail and hurt my foot — Я настав на цвях і поранив ногу.

Стійкий вислів в англійському "to get hurt" означає "постраждати":

Семеро людей постраждали сьогодні в аварії на вулиці Мейпл.

"Ache" (сущ./гл.) /eɪk/ є синонімом "pain", але використовується найчастіше в медичному сенсі.

Синоніми: pain, throb.

Do you experience severe headaches?

В англійській мові деякі слова можуть бути іменниками і дієсловами. Наприклад, "hurt" і "ache" .

He was hurting me on purpose — Він спеціально робив мені боляче.

Цікавий факт! Англійська ідіома "no pain no gain" не має нічого спільного з дослівним перекладом слова "pain".

Немає коментарів

Авторизуйтесь, щоб додати коментар