Біль англійською мовою може бути описаний різними словами в залежності від контексту та характеру стану.
“Pain” (сут.) /peɪn/ — з англійської перекладається як терпима біль, яка найчастіше виникає без причини. Вона може тривати довго і викликати дискомфорт.
Синоніми: discomfort, soreness, grief.
How long have you been experiencing this pain for?- Як давно у вас цей біль?
"Hurt" (сущ./гл.) /hɜːt/ позначає біль фізично і емоційно.
Синоніми: harm, sting, upset.
I stepped on a nail and hurt my foot — Я настав на цвях і поранив ногу.
Стійкий вислів в англійському "to get hurt" означає "постраждати":
Семеро людей постраждали сьогодні в аварії на вулиці Мейпл.
"Ache" (сущ./гл.) /eɪk/ є синонімом "pain", але використовується найчастіше в медичному сенсі.
Синоніми: pain, throb.
Do you experience severe headaches?
В англійській мові деякі слова можуть бути іменниками і дієсловами. Наприклад, "hurt" і "ache" .
He was hurting me on purpose — Він спеціально робив мені боляче.
Цікавий факт! Англійська ідіома "no pain no gain" не має нічого спільного з дослівним перекладом слова "pain".
“Біль” англійською
- 2