У цій статті ви дізнаєтеся, як говорити про погане самопочуття в рамках ділової англійської, познайомитеся з корисною лексикою та граматикою англійської мови для початківців.
To have a cold / a toothache / a headache / a stomachache - застудитися / відчувати зубний біль / головний біль / біль у животі.
I have a terrible stomachache — У мене жахливо болить живіт.
NB! Зверніть увагу на вимову слова ache [eɪk].
To feel bad / sired / відчувати себе погано / стомленим. I feel bad. , то ли я заболел, то ли просто устал. Sick day / leave / pay / list — больничный день / больничный (может быть несколько дней) / оплата больничного / больничный лист. James took a sick day. He caught a cold — Джеймс взял больничный. Он простудился. Shall I ask for a few days of sick leave then? — Могу ли я тоді попросити кілька днів лікарняного?We will prepare your sick pay? What's happened? — Looks like a cold. I can't, for sure. Please up the presentation without me . Привіт, дуже шкода? будь ласка, закінчіть презентацію без мене. Як тільки мені стане краще, я відразу ж допоможу вам.
I feel bad.- Я погано себе почуваю.
Sick day / leave / pay / list - лікарняний (може бути декілька днів) / оплата лікарняного листок. will prepare your sick pay — Ми підготуємо вам шпіталь? ke I have a cold. I have a constant presentation without me. Once feel! - Схоже, У мене застуда. У мене постійний головний біль. допоможу вам. Добре. Тримай мене в курсі свого самопочуття! Швидше одужайте!
James took a sick day. He caught a cold.
— Hi Mary! I Feel too weak. — Oh no! ck pay. - Thanks a lot!
— Привіт, Мері, я боюся, що мушу залишитися вдома. ні! ж наша презентація?.. Ти можеш працювати віддалено?
Перейдіть на цю статтю, щоб дізнатися, які ще слова з лексики англійської допоможуть описати стан здоров'я.
"Sick leave": оформлення лікарняного англійською
- 3