Ви пишете ділові листи англійською щодня? Чи тільки вивчаєте ази офіційного листування на курсах із бізнес-англійської? Наша добірка корисних фраз і виразів навчить вас складати правильні ділові листи англійською та допоможе урізноманітнити вашу мову.
Завдяки діловому етикету загальновідомо, що клієнтів потрібно вітати на початку листа і прощатися наприкінці. Проблеми починаються під час складання основної частини? Як, наприклад, сказати замовникам, що вантаж затримується, або як натякнути, що було б непогано отримати гроші за надані послуги? Про все це можна грамотно розповісти, якщо використовувати правильні «заготовки» до різних ситуацій. З ними складання листів буде простою і приємною задачею.
Початок листа: пояснення мети
На початку кожного ділового листа, одразу після привітання, необхідно пояснити, заради чого ви пишете. Скористайтеся наступними конструкціями:
- We are writing... — Ми пишемо, щоб…
- ...to confirm — підтвердити…
- ...to request — запитати…
- ...to inform you that — проінформувати вас, що…
- ...to enquire about — дізнатися про…
- I am contacting you for the following reason... — Я пишу вам із наступною метою…
- I would be interested in receiving information about... — Я був би зацікавлений у отриманні інформації про...
Встановлення контактів: згадка про попередню взаємодію
Іноді варто нагадати партнеру, де і коли ви обговорювали співпрацю:
Thank you for your letter regarding... — Дякую за ваш лист на тему….
In reply to your request... — У відповідь на ваше прохання...
With reference to our conversation on Tuesday... — Щодо нашої розмови у вівторок…
It was a pleasure meeting you in New York last week. — Було дуже приємно зустрітися з вами в Нью-Йорку минулого тижня.
Висловлення прохання: як бути тактовним
У діловій англійській є усталені фрази для ввічливих запитів:
- We would appreciate it if you would... — Ми були б дуже вдячні, якби ви…
- Could you please send me / tell us... — Чи не могли б ви надіслати мені / сказати нам...
- It would be helpful if you could send us... — Нам би дуже допомогло, якби ви могли надіслати нам…
- I would appreciate your immediate attention to this matter. — Буду вдячний за вашу невідкладну увагу до цього питання.
Скарги: як висловити невдоволення професійно
Навіть якщо ви розлючені, важливо зберігати діловий тон:
I am writing to complain about... — Я пишу, щоб поскаржитися на…
I am writing to express my dissatisfaction with... — Я пишу, щоб висловити своє незадоволення у зв'язку з…
I am afraid there may be a misunderstanding. — Боюся, виникло непорозуміння…
We wish to draw your attention to... — Ми хочемо звернути вашу увагу на...
Повідомлення новин
Погані новини:
- Unfortunately we are unable to... — На жаль, ми не в змозі...
- We regret to inform you that... — Ми з жалем повідомляємо вам, що…
- I'm afraid it would not be possible to... — Боюся, це буде неможливо…
Хороші новини:
- We are pleased to announce that... — Ми з приємністю повідомляємо, що…
- I am delighted to inform you that... — Я з радістю інформую вас…
- You will be pleased to learn that... — Ви зрадієте, коли дізнаєтеся, що…
Вибачення та питання оплати
Вибачення:
- Please accept our sincere apologies. — Будь ласка, прийміть наші щирі вибачення.
- I regret any inconvenience caused by... — Ми шкодуємо про будь-які незручності, спричинені…
Грошові питання (м'яко, але чітко):
- According to our records... — Згідно з нашими записами…
- Our records show that we have not yet received payment of... — Наші записи показують, що ми ще не отримали оплату за…
- We would appreciate if you cleared your account within the next days. — Ми будемо вдячні, якщо ви розрахуєтеся протягом наступних кількох днів.
Завершення листа: натяк на майбутню співпрацю
I look forward to seeing you next week. — Чекаю на нашу зустріч наступного тижня.
An early reply would be appreciated. — Буду вдячний за швидку відповідь.
I would be happy to have an opportunity to work with your firm again. — Буду радий можливості знову попрацювати з вашою фірмою.
Тепер на складання листа у вас піде набагато менше часу. Вибирайте потрібні фрази, доповнюйте своєю інформацією та радуйте колег і партнерів в Ukraine бездоганною бізнес-перепискою.
Бажаєте, щоб я допоміг вам адаптувати одну з цих фраз під конкретну ситуацію у вашій роботі?
Коментарі
Підписатися