У цій статті ви знайдете добірку англійських сленгових виразів, які допоможуть вам у спілкуванні з мешканцями північного штату Америки.

Bush - так називають віддалені від великих міст поселення. Дослівно bush перекладається як “кущ”.

The Last Frontier — неофіційна назва штату, яка описує його безмежні ландшафти. Якщо перекладати The Last Frontier дослівно, то отримаємо Крайній Рубіж .

Musher - погонич. Так називають людину, яка бере участь у гонках на собачих упряжках або працює з їздовими собаками.

Cheechako - людина, яка нещодавно приїхала на Аляску.

Sourdough (антонім чичако) - людина, яка довгий час живе на Алясці. Місцеві жителі сприймають це як комплімент, говорячи про стійкість характеру та витривалість людини. Дослівно sourdough перекладається як “закваска”.

Icebox – лютий мороз. Цей термін особливо часто можна почути взимку, коли температура опускається до -34 °C.

Salmon run – сезонна міграція лосося у річках штату. Це важлива пора року для місцевих рибалок.

The Bush Company — невеликий магазин у віддалених районах штату, де продають найнеобхідніші для життя товари.

Dry cabin - хатина або житловий будинок без проточної води. З такими умовами часто стикаються американці, які мешкають у віддалених районах штату, де доступ до води обмежений.

Ice road - тимчасова дорога, побудована над замерзлими водоймами. Завдяки подібним спорудам місцеві жителі можуть пересуватися у віддалені райони взимку.

Перейдіть на цю статтю, щоб дізнатися, які сленгові висловлювання популярні в одному з південних штатів Америки.

Коментарі