У цій статті ви знайдете сленгові вирази англійської мови, які більшою мірою були додані в мову завдяки Baby Boomers.

"Groovy" перекладається як "прекрасний", "стильний". Це слово сягає своїм корінням в період контркультури 1960-х років і використовується для опису чогось модного або дивовижного.

That concert був groovy! The band played amazing music - Концерт був чудовим! Група грала приголомшливу музику.

У контексті англійського сленгу так назвуть стукача чи зрадника. У сучасному мовленні використовують термін snitch.

Він повинен бути boss про наш план. What a fink! - Він розповів начальникові про наш план. Зрадник!

Так назвуть людину, яка випромінює легкість, самовладання чи врівноваженість.

He's always so composed and confident. He's a real cool cat — Він класний завжди зібраний і впевнений.

"Far out" - це синонім "wow" та "incredible", який використовується для вираження подиву.

Did you see their new car? It's far out! — Ти бачив їхню нову машину? Вона неймовірна!

Це сленгове висловлювання англійської мови, яке використовується для опису чогось чи когось старомодного.

Він завжди тримає правила і прямує традиційні сукні. He's such a square — Він такий старомодний — завжди дотримується правил і носить традиційний одяг.

Свято кохання та добра, пов'язане з рухом хіпі 1960-х років. Він символізує групу однодумців, які працюють на благо гармонії та миру.

We're going to a love-in в парку цей вікенд. It's going to be a groovy time — Ці вихідні ми збираємося на хіпі вечірку. Ми чудово проведемо час.

Англійський текст цієї статті ви знайдете тут.

Коментарі