У цій статті ви знайдете добірку американського сленгу, за допомогою якої можна по-різному описати слово “crazy”.

"Crazy" перекладається як "ненормальний" і "божевільний". Однак у розмовній англійській його часто використовують у значенні "чудовий" та "класний". По суті, і в російській це слово набуває різного забарвлення залежно від контексту.

Англійські ідіоми зі словом crazy
Вираз “to be crazy about somebody” перекладається як “божеволіти від кохання”, “закохатися до божевілля”. Отже фразу “I am crazy about you” можна вважати освідченням у коханні.

To drive somebody crazy – зводити будь-кого з розуму. Звичайно ж, це не означає, що ви дійсно доведете когось до божевільні, а ось "довести до ручки" точно зможете.

Якщо ви робите щось дуже енергійно і швидко, то часто на свою адресу можете чути фразу "робиш це як божевільний". Такий самий вислів є й у англійській: “like crazy”.

У цій статті ви знайдете вибірку американського сленгу, за допомогою якої можна по-різному описати слово "crazy".

"Crazy" перекладається як "ненормальний" та "божевільний". Однак у розмовній англійській його часто використовують у значенні "чудовий" та "класний". По суті, і в російській це слово набуває різного забарвлення залежно від контексту.

Англійські ідіоми зі словом crazy
Вираз “to be crazy about somebody” перекладається як “божеволіти від кохання”, “закохатися до божевілля”. Отже, фразу “I am crazy about you” можна вважати освідченням у любові.

To drive somebody crazy – зводити будь-кого з розуму. Звичайно ж, це не означає, що ви дійсно доведете когось до божевільні, а ось довести до ручки точно зможете.

Якщо ви робите щось дуже енергійно і швидко, то часто на свою адресу можете чути фразу "робиш це як божевільний". Такий самий вислів є і в англійській: “like crazy”.

Коментарі