У статті ви дізнаєтесь, які англійські ідіоми про дружбу часто використовують носії.

To get on like a house on fire – швидко подружитися Джек та Мері швидко потоваришували. Вони дружать вже три роки, хоч живуть у різних містах – Jack and Mary got on like a house on fire. They've been friends for three years already, even though they live in different cities.

To be thick as thieves – бути нерозлучними друзями Ми з Джоном нерозлучні друзі. Я знаю, що він ніколи мене не зрадить - John and I are thick as thieves. I know that he will never betray me.

To be a good mixer – добре ладнати Я боялася, що наші діти будуть сваритися, але вони добре ладнають один з одним – I was worried that our children will quarrel, але вони good mixer.

Circle of friends — коло друзів У мене раніше було величезне коло друзів, але тепер я спілкуюся лише з однією найкращою подругою – I used to have a huge cycle of friends.

Щоб вивчати англійську далі, переходьте на цю статтю з лексикою англійської мови про стосунки.

Немає коментарів

Авторизуйтесь, щоб додати коментар