У статті ви дізнаєтесь, які англійські ідіоми про гнів часто використовують носії.

To drive someone up the wall – виводити когось із себе Kids always drive me up the wall, so I'm не ready to even talk about having babies. We can return to this conversation in several years – Діти завжди виводять мене з себе, тому я не готова навіть говорити про те, щоб завести дитину. Ми можемо повернутися до цієї розмови за кілька років.

To get up one’s nose – дратувати когось I have a classmate who gets up everybody’s nose. He just can’t communicate with people properly – Я маю однокласник, який усіх дратує. Він просто не може нормально спілкуватися з людьми.

To drive someone nuts – бісити когось When my husband first started driving me nuts, I thought o divorce. Але це було все, що ми хворіли. – Коли мій чоловік вперше почав мене бісити, я думала про розлучення. Але це все було через гормони. Я почала приймати ліки і заново закохалася у свого чоловіка.

To see red – збожеволіти від люті He saw red when he caught his wife cheating – Він збожеволів від люті, коли спіймав свою дружину на зраді.

Щоб вивчати англійську далі, переходьте на цю статтю з лексикою англійської мови про емоції.

Немає коментарів

Авторизуйтесь, щоб додати коментар