У статті ви дізнаєтесь, які англійські ідіоми про багатство часто використовують носії.

To be/live in clover — жити приспівуючи I'm struggling to make ends meet because of his betrayal, and he lives in clover!

To grease someone's palm – дати комусь хабар He really thinks that he can grease anyone's palm and get off with whole skin.

To be born with a silver spoon in one’s mouth – бути родом з багатої сім'ї I come from a poor family, and he was born with a silver spoon in his mouth. здорові стосунки.

Fat cat – багатій Why are you surprised?

Щоб вивчати англійську далі, переходьте на цю статтю з лексикою англійської мови про фінанси.

Немає коментарів

Авторизуйтесь, щоб додати коментар