У статті ви дізнаєтесь, які є англійські ідіоми про кольори.

To catch someone red-handed – спіймати когось на місці злочину The robber has been caught red-handed, but still managed to get away! Maybe його parents були rich або he knew someone from the police, because Mary never got justice – Грабіжник був спійманий на місці злочину, але все одно зміг піти! Може, у нього були багаті батьки чи він знав когось із поліції, бо Мері так і не досягла справедливості.

Red tape – бюрократія, тяганина Я має можливість мати деякі фінансові прибутки від держави, але я не маю mess with all the red tape – У мене є можливість отримати фінансову допомогу від держави, але я не хочу зв'язуватися з усією цією бюрократією.

Для того, щоб отримати дозвіл на green light – отримати дозвіл Два роки тому I gave a speech про мій екологічний проект, але я хотів би green light to complete it – Два роки тому я виступив з промовою про мій проект з екології, але я так і не отримав дозвіл на його виконання.

To feel blue – сумувати When I feel blue, I make myself go to the gym. It usually helps – Коли я сумую, я змушую себе піти до зали. Це зазвичай допомагає.

Щоб вивчати англійську далі, переходьте на цю статтю з лексикою англійської мови – популярними ідіомами.

Коментарі