У статті ви дізнаєтеся, які англійські ідіоми про одяг часто використовують носії.

Wolf in sheep's clothing – вовк у овечій шкурі I know he seems nice and gentle, but he's just a wolf in sheep's clothing. – Я знаю, що він здається милим і ніжним, але він лише вовк в овечій шкурі. Ти ніколи не впізнаєш його сьогодення, поки не стане надто пізно.

With hat in hand – смиренно I never really knew my father, але я ніколи особливо не знав свого батька, але він смиренно до мене прийшов, коли я виграв лотерею.

To tighten one's belt – затягнути ремені We'll have to tighten our belts for a while. I don't know if they decide to fire me, but we need to save some money and be ready for anything – Нам варто поки затягнути ремені. Я не знаю, чи вони вирішать мене звільнити, але нам потрібно підкопити грошей і бути готовими до всього.

Коли хтось грубий хлопці зупинили мене на вулиці, Джек виявився поруч за одну мить.

Щоб вивчати англійську далі, переходьте на цю статтю з лексикою англійської мови – популярними ідіомами.

Коментарі