У статті ви дізнаєтесь, які є популярні англійські ідіоми про сім'ю.
It runs in the family – це передається в сім'ї (хвороби, звички, риси характеру). I guess laziness runs in their family – Він все ще безробітний і живе зі своєю матір'ю, яка теж не працює. Мабуть, ліньки передається у них у сім'ї.
A match made in heaven – ідеальна пара They're a match made in heaven. Вони мають love children, work in the same field and have similar hobbies – Вони ідеальна пара. Вони обоє люблять дітей, працюють в одній і тій же сфері та захоплюються схожими хобі.
To not be a marrying type – не з тих, хто одружується Drop it, he's not a marrying type. Ці люди є attractive and funny, але ви будете стукати в цій відношенні для років і він буде тільки думати про те, що – Кінь це, він не з тих, хто одружується. Такі люди привабливі та забавні, але ти застрягнеш у цих відносинах на роки і він навіть не подумає зробити тобі пропозицію.
Marriage of convenience - шлюб за розрахунком It's definitely a marriage of convenience. Його сім'я не має грошей на всіх, вона не має наміру працювати і husband is a rich guy – Це точно шлюб за розрахунком. Її сім'я взагалі не має грошей, вона не збирається працювати, а чоловік – багатий хлопець.
Щоб вивчати англійську далі, переходьте на цю статтю з лексикою англійської мови про стосунки.
Ідіоми англійською про сім'ю: добірка
- Для життя
- 25
Коментарі
Підписатися