У статті ви дізнаєтесь більше про ідіом в англійській мові bad hair day.
Цей вислів означає "день, коли все валиться з рук" або "невдалий день". Буквально фраза перекладається як "день поганого волосся", і це має сенс - коли волосся погано покладене або ніяк не піддається укладання, псується настрій і з'являється відчуття, що нічого сьогодні не вийде. А широку популярність ідіома здобула після фільму "Баффі - винищувачка вампірів" у 1992 році.
I'm having an absolute bad hair day. I can't even explain what's wrong, але I feel so irritated and angry – У мене абсолютно невдалий день. Я навіть не можу пояснити, що не так, але я така зла і роздратована.
У неї невдалий день, так що я раджу тобі нічого в неї не просити.
Yesterday was a bad hair day, але now I feel better – Вчора був невдалий день, але сьогодні мені краще.
Щоб вивчати англійську далі, переходьте на цю статтю з лексикою англійської мови – американським сленгом.
Ідіоми англійською: сенс та історія фрази bad hair day
- Для життя
- 29
Коментарі
Підписатися