У статті ви дізнаєтесь, звідки взялася ця ідіома в англійській мові та як її можна використовувати у різних ситуаціях.
Ідіома означає "вдаватися до дешевих трюків, щоб зберегти інтерес". Наприклад, коли серіал починає втрачати популярність і його творці вигадують будь-які неякісні прийоми, щоб повернути частину глядачів. Фраза з'явилася завдяки ситкому "Щасливі дні", який почав втрачати глядачів. У якийсь момент його героїня буквально перестрибнула через акулу, на що багато хто звернув увагу - звідси і такий вираз.
Приклади:
Творці намагаються повернути інтерес глядачів і запросити якусь велику знаменитість.
– Вони повернули знаменитого актора, який грав головну роль раніше в цьому серіалі, щоб зберегти інтерес.
– Вдаватися до дешевих трюків заради повернення глядачів може бути нормально, адже важко утримувати увагу протягом усього серіалу.
Щоб вивчати англійську далі, переходьте на цю статтю з лексикою англійської мови – популярними ідіомами.
Ідіоми англійською: сенс та історія фрази jump the shark
- Для життя
- 24
Коментарі
Підписатися