У цій статті ми розповідаємо про скорочення в мові, які часто використовуються в розмовній англійській.

Щороку до OED (Oxford English Dictionary — Оксфордський словник англійської мови) додаються тисячі нових слів. Багато хто з них – це скорочені варіанти звичних нам термінів. Розглянемо кілька прикладів скорочень, які поступово витісняють оригінальні слова.

Вгадайте, що замовила людина, якби вона попросила “veggies with guac, no cukes”? Правильна відповідь: "овочі з гуакамоле, без огірків". Veggy – це скорочений варіант слова vegetable (овоч), а guac – guacamole (гуакамоле). Довге слово cucumber це cukes. До речі, коктейль "Маргарита" (Margarita) стали називати "margs", але піца, як і раніше, залишається "Маргаритою".

У діловій англійській та наукових колах також є свої скорочення: lab, admin, info та intro. Lab (laboratory) перекладається як "лабораторія", admin (administrator) - адміністратор, info (information) - інформація, intro (introduction) - вступ. "Додаток" англійською - app (у скороченій формі) або application (у повній).

Є безліч скорочень, які ми використовуємо і в рідній мові. Наприклад, max (maximum) – максимум, limo (limousine) – лімузин, sax (saxophone) – саксофон. Чи не обходиться і без винятків. Слово narc не перекладається як "наркоман". Narc – це скорочена версія від narcotics officer/a police officer working in drug trade suppression (співробітник боротьби з наркотиками та небезпечними медикаментами). Цікаво, що nark (через 'k') перекладається як "сищик", "донощик".

Деякі скорочення можна перекласти лише якщо добре знати оригінал слова. І те, не завжди можна здогадатися одразу. Наприклад, fab (fabulous) перекладається як "приголомшливий", mag (magazine) - журнал, vac (vacation) - відпустка.

Бувають такі скорочення, які неможливо перекласти без допомоги англійського словника. Od – це передозування (overdose), а abs – м'язи черевного преса (abdominal muscles).

Зверніть увагу на добірку скорочень, які вживаються в англійській частіше, ніж їхні слова-батьки:

Bra (brassiere) - бюстгальтер.
Exam (examination) – іспит.
Burger (hamburger) – гамбургер.
Gym (gymnasium) – спортивний зал.

Сміливо використовуйте скорочення в розмовній мові, але намагайтеся уникати їх частого вживання у діловій англійській.

— Наш новий адміністратор їсть овочі та п'є "Маргариту" у відпустці (розмовна англійська).
Будь ласка, дай мені більше деталей про захід, якнайшвидше (ділова англійська).

Перейдіть на цю статтю, щоб познайомитись з англійськими абревіатурами.

Коментарі