Словники англійської мови оновлюються практично кожного місяця. Нові стандарти, звички та події у житті людей потребують змін і в мові. У цій статті ми познайомимо вас з десяткою топової нових термінів в англійській.

WFH - абревіатура виразу "work from home" увійшла в повсякденну промову всіх, хто змінив офісні костюми на піжами і почав працювати з дому.

Багато людей є в офісі, але наш company let us WFH. Багато хто повертається в офіс, але наша компанія дозволяє нам працювати з дому.

Корінь нового англійського слова "truthiness" - "truth", що перекладається як "правда". Однак його особливість у тому, що ми назвемо “truthiness” лише те, що здається правдою. Якщо ви вважаєте, що твердження може бути вірним, але не має доказів, що підтверджують це, ви скажете це тільки “truthiness” .

Я не потрібна truthiness, тільки факти можуть міняти, щоб розглянути новини. Мені не потрібна ваша "правда", тільки факти можуть переконати мене в повірити новинам.

Якщо вас кидає в жар і холод при одній думці, що ви забули свій телефон вдома або його зарядки не вистачить на весь день, то у вас є головний симптом нового виду занепокоєння в англійській. Nomophobia - страх при думці про те, що ви залишитеся без свого телефону або не зможете ним користуватися.

I think I’ve got nomophobia. Last night I had a nightmare про going до роботи без мого телефону. Я думаю, що маю номофобію. Минулої ночі мені наснився кошмар про те, що я йду на роботу без телефону.

Якщо ви часто плутаєте слова "hungry" та "angry", можливо, ви і стали винахідниками нового англійського слова - "hangry". Почуття голоду (hunger) може викликати гнів (anger) та роздратування. Це і описується новим терміном.

Don't talk to me until I get my lunch delivered, I am hangry now. Не розмовляй зі мною, доки я не отримаю свій обід, я голодний і злий.

Snack – перекус. Але нове слово англійської описує більше, ніж просто їжу. Snackable - це все, що може бути "їстівним" або "смачним": їжа, реклама та будь-який контент.

Продажі наших муніципальних rivals є зростаючим, тому що вони знають, як здійснюється аудиторія з нестримним вмістом. Продажі наших бізнес-конкурентів зростають, тому що вони знають, як забезпечити аудиторію “смачним” контентом.

Соус (sauce) робить страву смачнішою, а поєднання англійських слів “awesome” (класний) та “sauce” (соус) робить будь-яку річ неймовірно крутою!

My new airfrier is absolutely awesomesauce! Мій новий фритюр - приголомшливий!

Процес дорослішання, коли ваші дії стають осмисленішими і раціональнішими. Часто студенти, які починають жити самостійно, говорять про “adulting”. Вони беруть відповідальність за чистоту в будинку, фінанси та харчування.

I seem to be adulting через цей academic year. My мама була stunned, seeing a shiny clean flat. Здається, я дорослішаю цього навчального року. Моя мама була приголомшена, побачивши блискуче чисту квартиру.

Бувало, що вам доводилося отримувати повідомлення на кшталт “eeeeenelwhgpioj”? Швидше за все, воно було написане випадково у задній кишені джинсів вашого друга. Англійською pocket — кишеня, dial — набирати/дзвонити. Так і з'явилося пояснення невиразних повідомлень - "pocket-dialing".

Sandra pocket-dialed me at 6 am yesterday. Seemed like she was on her way to work so early. Сандра відправила мені випадкове повідомлення о 6-й ранку. Здається, вона вже була в дорозі працювати так рано.

З появою covid-19, багато англійських слів набули несподіваної популярності. Обмеження в живому спілкуванні, отриманні багатьох послуг і пересуванні стали супроводжуватися прикметником "contactless" - безконтактний. Особливо це стосується сервісу доставки продуктів.

I forgot when I saw people face to face останній час. Я мав бути працюючим від дому і зайняти contactless delivery для нового року. Я забув, коли востаннє бачив людей віч-на-віч. Я працюю з дому і вже рік отримую безконтактну доставку.

Поповнення в розмовній англійській, яка так само, як і попереднє слово, з'явилася завдяки пандемії. Quarantine - карантин або самоізоляція (як ми використовуємо це в російській), teenager - підліток. Quaranteen – підліток на карантині. Це слово включає цілу епоху знайомства з дистанційним навчанням, довгим перебуванням у стінах будинку всією сім'єю та зв'язком зі світом через соцмережі.

My children had been quaranteens for too long and now they run to school with pleasure every day. Мої діти були на самоізоляції надто довго, і тепер вони із задоволенням біжать до школи щодня.

Не забувайте поповнювати словниковий запас англійської. Be up-to-date!

Коментарі