Ні для кого не секрет, що мова щодня трохи змінюється. Народжуються нові слова, виходять із вживання старі. Якби Пушкін чи Шекспір ​​на кілька днів перенеслися в наш час, то вони навряд чи зрозуміли б половину з того, що ми говоримо. Ви колись замислювалися, як з'являються нові слова? Звичайно, у російській мові ми багато чого запозичуємо з англійської. А де слова з'являються там? Давайте сьогодні подивимося, як в англійській мові два слова можуть народити зовсім нову мовну одиницю.

Отже, коли в мові з'являється нове явище, йому судомно шукають нову назву. Люди починають думати, а на що схожа це нова річ? Іноді виходить, що нове явище поєднує компоненти з двох інших речей. Наприклад, smog (зміг, густий туман з димом і кіптявою) нагадав людям про smoke (дим) та fog (туман). Так і вийшло, що smog = smoke + fog. Такий спосіб народження слова називається blending (to blend - змішувати, стиратися).

Приблизно так само народилося і модне слово "brunch", популярне в англомовних країнах. Бранч – це гібрид сніданку та ланчу. У вихідні народ не любить рано вставати, тому перший прийом їжі часто випадає на 11-12 дні. Сніданком це вже язик не повертається назвати, а для обіду ще зарано. Так що brunch = breakfast + lunch.

Деякі добре відомі слова вийшли у такий спосіб. Широко вживане слово motel (мотель) це спілка слів motor (мотор) та hotel (готель). А що – вдала назва для готелю біля дороги, де може перепочити втомлений далекобійник чи байкер.

Певні слова, створені таким чином, добре прижилися в англійській мові. Батьків деяких слів ми ще пам'ятаємо. Наприклад, багато хто знає, що слово sitcom (сітком, комедія положень) виникло зі словосполучення situational comedy (ситуативна комедія). Також легко здогадатися, як сталося слово webinar (вебінар). Це семінар, який проходить у мережі (web+seminar).

Іноді ж нам відомо лише «дитя» такого кохання. Мало хто пам'ятає, що слово cyborg (кіборг) веде свою історію від союзу cybernetic + organism (кібернетичний організм). А дієслово to smash (розбити, ударяти щосили) це суміш слів smack (шльопати) і mash (роздавлювати).

Зараз дуже багато нових імен для речей народжуються саме таким способом. На перший погляд, не завжди ясно, звідки веде свою історію слово і що воно взагалі означає. Гарний приклад такого випадку – слово spork. Покопавшись у словнику, ми дізнаємося, що це означає комбінацію вилки та ложки, така собі ложевилка. У складі цього слова є і ложка, і вилка (spoon + fork).

Давайте подивимося на найцікавіші слова, що вийшли в такий спосіб.

✓ Ідіть у відпустку, але немає грошей на поїздку до моря? Вітаємо, ви йдете в staycation! Staycation = stay home (залишатися вдома) + vacation (відпустка)

✓ Суд призначив вам виплачувати аліменти колишній співмешканці, з якою у вас не було зареєстрованого шлюбу? Це називається palimony. Palimony = pal (друг, приятель) + alimony (аліменти)

✓ Чи подобаються слабкі алкогольні коктейлі, які продаються в банках? Виявляється, ви любитель alcopop. Alcopop = alcohol (алкоголь) + pop (шипучий напій)

✓ Ви випадково дізналися, що ваша дружина пише комусь смс непристойного характеру? На жаль, ви спіймали її на chexting. Chexting = cheating (змінювати) + texting (писати текстові повідомлення).

✓ У вас є друг, з яким ви постійно змагаєтесь, успіхи якого змушують вас більше працювати, а невдачі єхидно хихикати? Значить, ви знайомі з явищем frenemy. Frenemy = friend (друг) + enemy (ворог).

✓ Якщо ви хочете приблизно прикинути скільки вам буде коштувати новий ремонт, то знайте, це називається guesstimate. Guesstimate = guess (здогад) + estimate (оцінка)

✓ Якщо ви часто читаєте статті на нашому сайті, то вам сподобається слово infotainment. Адже це infotainment = information (інформація) + entertainment (розвага). Ну або, простіше кажучи, щось розважальне та інформаційне одночасне.

Заходьте до нас частіше та читайте infotainment articles (інформаційні та розважальні статті) про англійську мову!

Коментарі