Відмінність «everyday» проУ цій статті ми пояснюємо, у чому відмінність слів everyday і every day за правилами граматики англійської мови.

Everyday
Everyday - прикметник, який перекладається як «щоденний» або «повсякденний». За правилами граматики англійської мови, прикметники завжди ставляться перед іменниками.

Professional sportsmen have an everyday training program.
У професійних спортсменів є щоденна програма тренувань.

My everyday trip from home to work takes about an hour.
Моя щоденна поїздка з дому на роботу займає близько години.

Smart suit is an everyday uniform at my work.
Діловий костюм - це повсякденна уніформа на моїй роботі.

NB! Коли прикметник описує іменник, його можна ставити після дієслова to be, не додаючи інший іменник після. «Everyday» не підпорядковується цьому правилу.

The sunset was beautiful.
Захід сонця був прекрасний. т «every day»

This film is amazing.
Цей фільм приголомшливий.

NO! Час для практичних занять - щодня о 19.00.

Time for practical lessons is 7p.m. every day (у цьому контексті every day - прислівник).
Час для практичних занять - 7 година ранку щодня.

Every day

Every day - це прислівник в англійській мові. Перекладається «every day» як «щодня» або «кожного дня». Він може стояти на початку та наприкінці речення.

If you want to be strong and healthy, you should train every day.
Якщо ви хочете бути сильним і здоровим, ви маєте тренуватися щодня.

Every day I spend about an hour to travel from home to work.
Щодня я витрачаю близько години на дорогу з дому на роботу.

I find it uncomfortable to wear a smart suit to work every day.
Мені незручно щодня ходити на роботу в діловому костюмі.

Дізнайтеся, як англійською сказати «лежати», «класти» і «брехати», перейшовши за посиланням.

Немає коментарів

Авторизуйтесь, щоб додати коментар