У цій статті ви знайдете добірку лексики англійської мови, яка стане незамінною у спілкуванні із закордонними колегами.


Cut corners - зробити щось недбало (аби-каби).
Вони будуть невідповідно до нашого проекту, якщо ви продовжуєте корпорації.


Workflow – робочий час.
I am facing some workflow issues this month. I am afraid our boss has forgotten we are human beings, no robots.

NB! Говорячи про проблеми з workflow, найчастіше носії мови мають на увазі ситуацію недостатньої зайнятості на роботі або, навпаки, виснаження від навантаження.


Touch the base - коротко обговорити важливі відносини з кимось.
I'd appreciate it if we could touch the base with Clara after the meeting. It will make everything more clear.


Keep someone in the loop – тримати когось у курсі справ.
Keep me in the loop regarding this deal, please.


As of yet - зараз, поки що.
Як це, ми повинні бути отримані будь-який день від нашого постачальника. I promise I will keep you in the loop.


At the end of the day — зрештою.
Наприкінці дня, ми можемо продовжити час, тому що він був quite challenging.


To drill down into something – досліджувати щось детальніше.
I will drill down до цього next week. Now I have to focus on annual report.


Ahead of the curve - на крок попереду (який випередив конкурентів).
Наші нові маркетингові стратегії puts us ahead of the curve.


Upskill – тренувати, підвищити кваліфікацію.
My boss offered to upskill me до promote eventually, і I couldn’t refuse to take a chance.

Micromanagement - тотальний контроль співробітників за дрібницями.
Якщо ви думаєте про те, як керувати ними, я буду працювати.

NB! Micromanagement у діловій англійській мові має виключно негативне забарвлення. Часто керуючі з такою якістю можуть стояти за спиною та уважно стежити за всім, що ви робите на робочому місці.

Навчіться правильно говорити про ділові навички англійською, перейшовши на цю статтю з потрібною лексикою.

Немає коментарів

Авторизуйтесь, щоб додати коментар