У цій статті ви знайдете добірку англійських фраз, які неодмінно стануть незамінними у спілкуванні з колегами та діловими партнерами.

A heads up

Якщо вас попросили надати a heads up, значить вам слід підготувати інформацію про якусь подію заздалегідь, щоб інша сторона була поінформована про деталі.

Just want to give you a heads up about the upcoming meeting — it looks like a few people will be sacked due to some financial issues in our companyПросто хочу повідомити вам про майбутню зустріч — схоже, що кілька людей будуть звільнені через фінансові проблеми в нашій компанії.

Get the ball rolling

Ця англійська ідіома часто використовується під час засідань як вступні слова: it’s time to get the ball rolling (пора починати).

It’s 9 o’clock. Guess we should get the ball rollingВже 9 година. Пора приступати до справи.

Address an issue

Ця фраза англійської мови звучить формально, а отже найчастіше ви почуєте її в контексті обговорення якихось робочих питань. "Address an issue" означає "розібрати, обговорити будь-яку проблему чи питання".

May I use a few spare minutes to address an issue regarding our previous order?Чи можу я скористатися кількома вільними хвилинами для обговорення проблеми, пов'язаної з нашим попереднім замовленням?

I could do with …

За допомогою цього виразу ви ввічливо можете попросити про допомогу і сказати про те, чого вам не вистачає, щоб завершити будь-яку робочу задачу.

I could do with some help from the marketing teamМені б не завадила допомога відділу маркетингу.

I see your point

Ця англійська фраза допоможе підтримати small talk, ввічливо перебити співрозмовника або перевести розмову в свій бік.

I see your point, but I also find it important to mention the necessity to reconsider this offer for now and take more time to negotiate the dealЯ розумію вашу точку зору, але я також вважаю важливим згадати про необхідність переглянути цю пропозицію на даний момент і витратити більше часу на переговори про угоду.

Переходьте на цю статтю, щоб дізнатися, які американські серіали допоможуть у практиці ділової англійської.

Коментарі