У цій статті ви познайомитеся зі сленговими виразами та ідіомами англійської мови, які часто використовуються носіями в контексті обговорення робочих моментів.
20-20 hindsight - знання, які були використані надто пізно.
We let them fool us in a day. Now I know the hindsight is always 20/20.
Be at loggerheads знаходиться в розбіжності.
Це є hard to work when the Company of our boss and office of his wife are at loggerheads.
Be in the same boat – бути у складній ситуації разом з іншими колегами.
We can't afford to be silly now. We are in the same boat.
Be on a roll – бути успішним у справах.
My friend invested у tiny company a couple of years ago and now he is on a roll.
Cakewalk - щось легко здійсненне.
The negociation went pretty well. It was a cakewalk to be honest.
Game plan – стратегія ведення справ.
What’s the game plan? Всі знають те, що все це правда.
Have the upper hand — мати владу чи контроль у певному оточенні.
Це кинувся з того, що я маю вищу руку в будь-який день з нашими партнерами.
Hold feet to the fire — чинити тиск на будь-кого.
If they keep holding our feet to the fire, we won't have any choice but to agree with their conditions.
Lay cards on the table – бути максимально чесним.
We should have laid cards на table earlier.
Not going to fly - щось не спрацює/не піде за планом.
Looks like our initial idea is not going to fly. We should quickly come up with a new game plan.
Right off the bat – негайно.
He left the meeting room right off the bat.
Stand one's ground – стояти на своєму / не міняти своєї думки.
He couldn’t let us down. So never gave up standing his ground.
Up in the air - у "підвішеному" стані / неточні плани.
Цей план є still up в Air. We need more time to make it happen.
Zero-sum game - угода, в якій один виграє, а інший неминуче програє.
Well, в цій польові any deal is always a zero-sum game.
Перейдіть на цю статтю, щоб дізнатися, які 20 виразів англійської мови часто використовуються в діловому мовленні.