Слово night в англійській мові не завжди перекладається як “ніч”. Часто ми можемо посилатися на вечірній час після 7 pm. Саме тому англійський вираз see you tonight не означає, що хтось прийде до вас глибокої ночі. Таким чином ви можете говорити про вечерю, заплановану на вечір сьогоднішнього дня (tonight = today + night). Поповнюйте словниковий запас англійської мови фразами з нашої добірки.
Це універсальне побажання для друзів, коханої людини та дітей.
Baby, it’s late. Sleep tight.
Малюку, вже пізно. Міцних снів.
Англійська ідіома as snug as a bug in a rug означає комфорт і затишок. У холодні дні нам хочеться загорнутися в теплий плед, подібно до “гусениць у коконі”. Саме цей стан затишку ми побажаємо перед сном близьким людям.
Sleep as snug as a bug in a rug. XOXO
Солодких снів. Обіймаю.
Правопис англійських слів змінюється, коли ми говоримо про сленг у листуванні з друзями або коханими. Nite - спрощена версія слова night (ніч).
We’ll chat tomorrow. Nite-nite.
Побалакаємо завтра. Доброї ночі.
Прикладом ідіоми sleepy head в українській мові буде “соня” або “втомлена людина”. Так побажають спокійної ночі дітям, підліткам і друзям.
You can’t even focus on you exam papers. Go to bed, you sleepy head!
Ти навіть не можеш зосередитися на іспиті. Йди спати, соню!
Заснути в хорошому настрої допоможе англійський гумор. Вираз із фільму “Зоряні війни” - May the force be with you! (“Нехай прибуде з тобою сила!”) став частиною розмовної англійської і набув безліч інтерпретацій. Одна з них - May the snores be with you, де snore (хропіння) замінює космічну силу.
Come on, Bob! It’s midnight already ! May the snores be with you!
Давай, Боб! Уже північ! Спи міцно!/Нехай прибуде з тобою хропіння!
Якщо затрималися на роботі або прощаєтеся з колегами після корпоративу, використовуйте формальне have a good night. Плюс цієї фрази в тому, що ви бажаєте доброї ночі та гарного вечора одночасно.
We’ll discuss it tomorrow. Have a good night!
Обговоримо це завтра. Доброї ночі!
Перефразована англійська ідіома love you to the moon and back буде милим і приємним побажанням добрих снів дитині.
My little pumpkin, I love you to the stars and back! Good night!
Гарбузику мій, я дуже сильно тебе люблю! Доброї ночі!
Формальний спосіб попрощатися з колегою або знайомим пізно ввечері. В американському слензі є схожий вираз have a good one (гарного дня). Завдяки ступеню порівняння прикметника good (good - better - the best) у реченні have a better one, говорять про наступний, а не про поточний день.
Nice talking to you! Have a better one!
Приємно було побалакати! Чудового дня завтра!
Ця жартівлива англійська фраза може стати рятівною, коли вам не хочеться нікуди йти пізно ввечері.
I am taking a rain check tonight. Have an appointment with pillow and bed!
Я не зможу сьогодні бути. У мене призначена зустріч із подушкою та ліжком!
Dream в англійській мові не тільки “мрія”. Ще воно перекладається як “сон” або “бачити сни”. Завдяки подвійному перекладу, фраза Dream of me! може бути одночасно романтичною і саркастичною.
Dream of me! Have a good morning ahead!
Нехай тобі наснюся я! Бажаю чудового дня завтра!
Later gator - скорочена форма ідіоми в англійській мові See you later, alligator! (Побачимося пізніше, алігаторе!). Таке побажання перед сном часто кажуть дитині або коханій людині в жартівливій формі.
I’m off to bed. Later gator!
Я йду спати. До завтра!
Дізнайтеся, як ненудно почати новий день із привітань англійською.
Коментарі
Підписатися