Часто при спілкуванні з іноземцями нам потрібно мати набір стійких виразів англійською, які можуть легко і швидко сигналізувати про те, як ми ставимося до події, що описується.

Наприклад, наш друг захлинаючись розповідає історію про те, як він виграв у лотерею. Таку розповідь ми можемо супроводжувати вигуками із серії “It's amazing/wonderful” (“Це чудово/чудово!”) або “I am so happy for you!” (Я так за тебе радий!). Якщо вам розповідають про щось сумне, то підійдуть пропозиції із серії I am so sorry (Мені так шкода) або It is awful (Це жахливо). Давайте сьогодні подивимося, які усталені фрази та слова англійською підійдуть, якщо вам розповідають про щось безглузде.

Стійкі вирази в англійській мові
Загалом до таких англійських фраз можна віднести словосполучення "Thank you", "Bless you", "Have a nice day".

У розмовній англійській мові часто потрібні й короткі фрази, які виражають емоції. Вони заповнюють порожнечу спілкування і показують співрозмовнику, що ви слухаєте, а й підтримуєте його.

Отже, добрий друг розповідає вам історію, на яку так і хочеться відреагувати фразою "Це божевілля!" або "Це такі дурниці!". Найчастіше в подібних ситуаціях ми користуємося конструкцією "It is ..." (Це - ...). Так що вам просто треба підставити слово, яке найчіткіше покаже думку щодо цього.

Nonsense /ˈnɑːn.sens/ – нісенітниця, дурниці, нісенітниця.
Цей вислів досить стримано опише ваші відчуття. Якщо вам захочеться якось відреагувати на історію начальника чи літнього родича, то найкраще використати саме цю фразу. Для більш емоційної реакції можна до речі не приставити прикметник. Наприклад, complete/perfect/pure/total. Якщо ви спокійно можете вислуховувати всяку нісенітницю, то вираз “to put up with/tolerate nonsense” саме про вас.

Absurd /əbˈsɜrd/ - безглуздо, безглуздо.
Найчастіше “absurd” вважають синонімом словами “silly” та “foolish”. Ви можете активно оперувати трьома словами, якщо вам хочеться сказати: Що за дурна ідея! (“What an absurd idea!”).

Саме слово “absurd” прийшло від латинського “absurdus”, що перекладається як “незлагоджений”, “безглуздий”.

Rubbish /ˈrʌb·ɪʃ/ – нісенітниця, нісенітниця, сміття.
Це слово добре підійде за дуже емоційної розповіді або дискусії з близькою людиною. Якщо ви чуєте фразу “He was talking rubbish”, це означає, що “він каже будь-яку нісенітницю”. Однак пропозиція "He was rubbish" вважається образливою і використовується в розмовній англійській як лайка.

Так само, як і в попередньому варіанті, ви можете посилити посил, якщо використовувати слова “complete” або “total”.

Ridiculous /rɪˈdɪk·jə·ləs/ – смішно, безглуздо.
Це красиве слово досить часто використовується у розмовній мові. Його часто використовують у формальній та розмовній мові. Найчастіше ця лексична одиниця йде у словосполученнях "It is ridiculous" та "Don't be ridiculous".

Insane /ɪnˈseɪn/ - божевільний, ненормальний, безрозсудний.
У прямому значенні це слово перекладається як “душевнохворий”. Залежно від контексту “insane” може бути негативним та позитивним прикметником. Його друге значення - "щось шалено прекрасне".

He is insane! - Він божевільний!
Цей салат є insane with that dressing – Цей салат гарний до божевілля з тим соусом/заправкою для салату.

Про решту слів, які відображають не тільки нерозсудливість, але й безумство, ви можете прочитати в цій статті.

Irrational /ɪˈræʃ·ə·nəl/ – нелогічно, нерозумно, абсурдно.
Ця лексична одиниця - антонім до слова "раціональний" ("rational"). Лише одна приставка -ir-, правильна інтонація і прекрасна фраза у вас у кишені.

It was irrational to react in that manner – Нерозумно було так реагувати.

Ludicrous /ˈlu·dɪ·krəs/ – безглуздо, смішно, смішно.
Це приклад сучасного англійського сленгу. Якщо ситуація справді кумедна і комічна, сміливо говоріть “ludicrous”. Синонімами такого слова можуть виступати “comical” та “laughable”.

Навчайте більше сленгових слів англійської мови, добірку яких ви знайдете в цій статті.

Немає коментарів

Авторизуйтесь, щоб додати коментар

Останні коментарі