Давайте продовжимо занурюватися у безтурботний світ дитинства та дізнаватися, про що ж співають улюблені персонажі з мультфільмів Діснея. Ми вже слухали пісню з “Русалоньки” та підспівували веселій мелодії з “Короля Лева”. Сьогодні на черзі у нас пісня з мультфільму “Пригоди Аладдіна” ('Aladdin’).
Історія пісні “A whole new world”
Назву цієї пісні найчастіше перекладають як “Цілий новий світ” або “Чарівний світ”. Ця музична композиція була написана спеціально для мультфільму Діснея “Аладдін”. У цій пісні головний герой розповідає принцесі Жасмін про те, який прекрасний світ вони можуть відкрити разом.
У 1992 році композиція отримала Оскар у номінації “Найкраща пісня”. До речі, це третій Оскар Алана Менкена, автора музики багатьох діснеївських шедеврів.
Цікавий факт! Вокал головних героїв та мову цих же персонажів озвучують різні люди. У фільмі від імені Аладдіна пісню виконує Бред Кейн (Brad Kane), а від принцеси Жасмін — Леа Салонга (Lea Salonga).
У 2015 році, через 23 роки після виходу мультфільму на екрани, ці два виконавці ще раз заспівали разом для програми “Good morning America” (“Доброго ранку, Америко”). А акомпанував їм автор музики Алан Менкен. Як ви можете помітити, роки не стерли магію з цієї чудової композиції. Давайте подивимося на обличчя людей, які співали голосами Жасмін та Аладдіна. На момент виходу фільму «голосу» Аладдіна було 19 років, а «голосу» Жасмін — 21.
Текст пісні “A whole new world”
I can show you the world
Shining, shimmering, splendid
Tell me, princess, now when did
You last let your heart decide?
I can open your eyes
Take you wonder by wonder
Over sideways and under
On a magic carpet ride
A whole new world
A new fantastic point of view
No one to tell us "No"
Or where to go
Or say we're only dreaming
A whole new world
A dazzling place I never knew
But now from way up here
It's crystal clear
that now I'm in a whole new world with you
Unbelievable sights
Indescribable feeling
Soaring, tumbling, freewheeling
Through an endless diamond sky
A whole new world
Don't you dare close your eyes
A hundred thousand things to see
Hold your breath - it gets better
I'm like a shooting star
I've come so far
I can't go back to where I used to be
A whole new world
Every turn a surprise
With new horizons to pursue
Every moment gets better
I'll chase them anywhere
There's time to spare
Let me share this whole new world with you
A whole new world
(A whole new world)
A new fantastic point of view
No one to tell us "No"
Or where to go
Or say we're only dreaming
A whole new world
Every turn a surprise
With new horizons to pursue
Every moment, red letter
I'll chase them anywhere
There's time to spare
I'll chase them anywhere
There's time to spare
Let me share this whole new world with you
A whole new world
A whole new world
That's where we'll be
That's where we'll be
A thrilling chase
A wondrous place
For you and me
Англійська лексика з пісні
Shining, shimmering, splendid — Сяючий, мерехтливий, розкішний. Ці три прикметники створюють казковий образ світу, який Аладдін показує Жасмін.
Magic carpet ride — Поїздка на чарівному килимі. Слово ride тут виступає як іменник (поїздка/прогулянка).
Dazzling — Сліпучий, вражаючий. Те, що засліплює своєю красою.
Crystal clear — Ясно як день (дослівно: чисто як кристал). Вираз використовується, коли щось стає абсолютно зрозумілим.
Unbelievable sights — Неймовірні краєвиди.
Shooting star — Падаюча зірка (метеор).
To hold your breath — Затамувати подих. Використовується, коли ми чогось дуже чекаємо або чимось вражені.
Red letter (moment/day) — Важливий, пам'ятний момент. Цей ідіоматичний вираз походить від традиції позначати святкові дні в календарі червоним кольором.
Time to spare — Вільний час, зайвий час. Наприклад: "I have no time to spare" (У мене немає ні хвилини вільного часу).
Коментарі
Підписатися