Якщо вам стало сумно чи охопив страх, не впадайте у відчай. Вчиняйте як Марія – героїня фільму «Звуки музики». Згадайте всі чудові речі, які приносять вам радість, і імла розсіється. Цю пісню можна зустріти у репертуарі багатьох виконавців. Уявляйте! Вигадуйте свої улюблені речі!
My favourite things
Raindrops on roses and whiskers on kittens
Bright copper kettles and warm woolen mittens
Brown paper packages tied up with strings
These are a few of my favourite things
Cream colored ponies and crisp apple strudels
Doorbells and sleigh bells and schnitzel with noodles
Wild geese that fly with the moon on their wings
These are a few of my favourite things
Girls in white dresses with blue satin sashes
Snowflakes that stay on my nose and eyelashes
Silver white winters that melt into springs
These are a few of my favourite things
When the dog bites
When the bee stings
When I'm feeling sad
I simply remember my favorite things
And then I don't feel so bad
raindrop - крапля дощу
whisker [ˈwɪskəʳ] - вус/ whiskers on kittens - вусики у кошенят
copper kettle - мідні чайники
woolen mitten - вовняні рукавиці
tied up with string - перев'язаний стрічками/ Tie up the preset with blue strings. - Перев'яжи подарунок блакитними стрічками.
a few of - небагато (невелика кількість, порівняйте few of - мало) / I have a few coins. - Маю трохи монет. (Порівняйте: I have few coins. - У мене не багато монет).
crisp apple strudel / crisp pear strudel - яблучний штрудель з хрусткою скоринкою / грушевий штрудель з хрусткою скоринкою
strudel ['ʃtru:d(ə)l]/ ['stru:d(ə)l]
doorbell - дверний дзвінок/дверний дзвінок
sleighbell [sleɪ bel] - дзвіночок у упряжці, дзвіночок на санях
noodles - вермішель
satin sashes - атласні стрічки/ шовкові шарфи
snowflake - сніжинка
to stay on eyelashes - залишатися на віях
to melt - танути/ Winters melt into springs. - Зими, що переходять (перетікають) у весни.
to sting - вжалити/ Sting like a bee. - Жаль як бджола.
to feel sad - сумувати/ When you are feeling sad. - Коли тобі сумно.