У цій статті ви познайомитеся з добіркою англійських виразів, за допомогою яких можна поцікавитися про події, що відбулися.

What's bothering you?- У чому чоло?
What's the trouble? – Що вас непокоїть?
What is wrong? – Що не так?
What's happening - Що відбувається?
What’s the matter? – У чому справа?
What's amiss? - Що не так?
What’s all the ballyhoo |balɪˈhuː| about?
What's to pay? – Що трапилося?
What’s up? – Як справи?

Whose dog is dead - Що таке?
Цей англійський вислів використовується у контексті неформального спілкування.

What’s the big idea? – Що це означає?
NB! Залежно від інтонації фраза може бути використана у розмовній неформальній мові та виражати як усунення та байдужість, так і скептицизм.

What is all this row about? – Що за шум?
What’s the problem? – У чому річ?
NB! Недвозначне конфліктне питання, задавши яке ви явно виражаєте невдоволення з приводу поведінки вашого співрозмовника.

What’s the scam? – У чому річ?

NB! Слово "scam" перекладається як "афера", "махінація".

What the f**k? – Що за чорт/дурниця?
Ця англійська фраза містить заборонену лексику – “f-words”.

Ознайомитись з повним списком “f-words” ви зможете, перейшовши за посиланням.

Коментарі