У статті ви дізнаєтеся, які англійські ідіоми про одяг часто використовують носії.
to be all dolled up – роздягтися, вбратися Куди ти йдеш вся одягнена? Вже вечір, на вулиці темно, і я тебе нікуди не пущу! – Where are you going all dolled up? It's evening already, it's dark outside, and I won't let you go!
to be in somebody's shoes – бути на чиємусь місці Ти ніколи не був на її місці, тому я раджу тобі її не засуджувати. Їй зараз правда дуже погано – Ви не знаєте, що в неї черевики, якщо я recommend you not to judge her. She’s feeling really bad now.
to fit like a glove – сидіти по фігурі, чудово сісти Сукня село чудово! Обов'язково купуй, я тобі допоможу, якщо не вистачає грошей – The dress fit like a glove! Ви повинні певно купити це. I'll help you if you don't have enough money.
keep your shirt on! - Не кип'ятись! Не кип'ятись! Вона лише розбила тарілку. Купимо нову, нічого страшного – Keep your shirt on! Це тільки broke a plate. We'll buy a new one, it's не big deal.
Щоб навчати англійську далі, переходьте на цю статтю з лексикою англійської мови про моду та стиль.
Ідіоми англійською про одяг: корисна добірка
- Для життя
- 28
Коментарі
Підписатися