У статті ви дізнаєтесь, звідки взялася ця фраза і як її можна використовувати у різних ситуаціях.
Use your loaf означає “думай головою” або “воруши мозками”. А прийшла ця фраза зі сленгу кокні – лондонського діалекту. Там слово head замінювали на loaf of bread або просто bread – це часто робили лондонці у розмовній промові. Тому ідіома дослівно не перекладається, але має сенс і активно використовується досі.
Приклади:
Use your loaf and finish this simple project – Поворухнули мізками і закінчи цей простий проект.
Вона просто не хоче думати головою і отримувати хороші оцінки.
School math is pretty simple. Ви маєте можливість використовувати ваше життя і має patience – Шкільна математика досить проста. Тобі просто треба думати головою та набиратися терпіння.
Don’t look at her! Use your loaf. What were you doing last Sunday at 3 pm? - Не дивись на неї! Думай своєю головою. Що ви робили минулої неділі о 3 вечорі?
Щоб вивчати англійську далі, переходьте на цю статтю з лексикою англійської мови – популярними ідіомами.
Ідіоми англійською: сенс та історія фрази use your loaf
- Для життя
- 31
Коментарі
Підписатися