У статті ви дізнаєтесь, звідки з'явилася ця ідіома та як її застосовувати.
To give the cold shoulder (буквально "дати холодне плече") означає "байдуже або холодно до чогось поставитися". Наприклад, холодно прийняти якусь новину або байдуже поставитися до людини, яка просить про допомогу.
Приклади:
Він вирішив розповісти всім про свою ідею для фільму, але вони, здається, поставилися до цього байдуже.
Why did he give me the cold shoulder? Чому він так холодно поставився до мене? Ми давно не бачилися, я правда думала, що він буде радий нарешті мене зустріти.
- Незважаючи на такий холодний прийом, він все одно просував свою ідею.
Ця ідіома сягає корінням в англійську історію. Бажаним гостям подавали повноцінні гарячі страви, а тим, кого не дуже шанували – лопатку, що охолола баранячу. Це називалося cold mutton shoulder. Звідси і фраза – to give a cold shoulder.
Щоб вивчати англійську далі, переходьте на цю статтю з лексикою англійської мови – популярними ідіомами.
Ідіоми англійською: сенс та історія фрази give the cold shoulder
- Для життя
- 31
Коментарі
Підписатися