У цій статті ми пояснюємо, у чому різниця між словами "whether" та "weather" в англійській мові. Ви також зможете попрактикувати вимову нових слів за допомогою англійської скоромовки.
Weather - це "погода" англійською.
Як і будь-яке іменник в англійській мові, weather можна описати прикметниками: nice - хороша, bad - погана, hot - жарка, cold - холодна і так далі.
Let's go to the park! The weather is fantastic! Ходімо до парку! Погода просто фантастична!
NB! Додаючи прикметник до weather, ми не поставимо артикль a. Однак ми повинні використовувати артикль the , якщо опускаємо прикметник.
NO! We expected a bad weather yesterday, але це був sunny.
YES! We expected bad weather yesterday, але це був sunny. Вчора ми очікували, що погода буде поганою, але було сонячно.
Перейдіть за посиланням та вчитеся говорити про погоду, використовуючи англійські ідіоми.
Whether - це союз, який ми переведемо як "чи". Часто, колиінші замінюють на if (якщо ).
I am not sure whether he wants to come with us or not = I am not sure if he wants to come with us. Я не впевнений, чи він хоче піти з нами чи ні.
Які ці брикети кидають з кукурудзи або не, я йду за все. Чи вийде цей пиріг смачним чи ні, я все одно подам його до столу.
Англійська скоромовка для практики вимови слів weather і whether :
Whether the weather be fine or whether the weather be not. Whether the weather be cold or whether the weather be hot. We’ll weather the weather whatever the weather whether we like it or not.
Чи буде погода прекрасною, чи погода буде поганою. Чи буде холодно, чи буде спекотно. Ми переживемо будь-яку погоду, хоч би яка вона була, і подобається нам це чи ні.
Дізнайтеся більше про спілки англійською мовою, перейшовши за посиланням .
Відмінність між "whether" та "weather" в англійській
- Для життя
- 47
Коментарі
Підписатися