Рівень складності

У цій статті ви дізнаєтеся про різницю вживання прийменників admit і confess в англійській мові.

Admit
«Admit» перекладається як «визнавати» або «припускати ймовірність чого-небудь».

She admitted that she was wrong - Вона визнала, що була неправа.
They admitted their mistake and apologized - Вони визнали свою помилку і вибачилися.
He doesn't like to admit that the possibility to win is too low - Він не хоче допускати думки, що ймовірність виграшу мала.

Confess
«Confess» перекладається як «визнавати», «розкривати». Цей термін використовується, щоб висловити зізнання або розкрити таємницю.

She confessed her love for him - Вона зізналася у своєму коханні до нього.
He confessed to the crime - Він зізнався у скоєнні злочину.
They confessed their involvement in the scheme - Вони визнали свою причетність до змови.

Переходьте на цю статтю, щоб дізнатися про різницю вживання дієслів insist і persist в англійській мові.

Немає коментарів

Авторизуйтесь, щоб додати коментар

Категорії