Слова-зв'язки (linking words) широко застосовуються в розмовному та академічному English. Вони роблять мовлення грамотним і структурованим, служать для того, щоб пов'язати думки. У цій статті ви на прикладах побачите, як правильно вживати слова-зв'язки в реченнях.
Слова-зв'язки поділяються на кілька категорій залежно від функціонального призначення.
Щоб підтвердити точку зору прикладами, використовуйте наступні слова:
- namely (а саме)
- for example, for instance (наприклад)
Доповнення висловлювань потрібною інформацією виражається за допомогою наступних слів-зв'язок:
- and (і)
- in addition, furthemore (на додаток, до того ж)
- as well as (так само як)
- also, too (також)
- besides (крім того)
- moreover (більше того)
- apart from (окрім того)
Згідно з правилами граматики English, важливо звернути особливу увагу на пунктуацію в реченні зі сполучником and. Так само як і в українській мові, при перерахуванні чого-небудь однорідного необхідна кома, проте не за наявності сполучника and. Якщо ж and використовується в реченні кілька разів, то слід перед кожним наступним and додавати кому.
We went to the theatre and to the cinema last weekend.
We went to the theatre, and to the cinema, and to the circus last weekend.
Also вживається у випадку, коли потрібно акцентувати увагу на новій думці або висловити додаткову думку. Не слід розташовувати also на початку речення (для цього краще підійдуть in addition, in addition to this).
We are concerned not only about the time but also the place of our meeting.
Конструкція as well вживається, як правило, на початку або в кінці речення, на відміну від прислівника too, який завжди ставиться в кінець речення.
We are curious about the time of our meeting as well as its place.
We are curious about the time of our meeting too.
Слова-зв'язки moreover/furthermore вносять додаткове пояснення до вже завершеної думки.
They promised us the luckiest deal. Moreover, (furthermore) they informed us about possible payments.
У випадках, коли необхідно закінчити спілкування, використовуйте наступні слова:
- in summary (у підсумку)
- to summarize (підбиваючи підсумок)
- in conclusion (на завершення)
- in a nutshell (у двох словах)
- in short (коротко)
- in brief (коротше кажучи)
- to conclude (роблячи висновки)
Слова-зв'язки, які розставлять ідеї в необхідній послідовності (linkers for sequencing ideas):
- the first point is (по-перше)
- lastly (нарешті)
- the following (наступний)
- the former / the latter (перший/останній)
- firstly/secondly (по-перше / по-друге)
- finally (зрештою)
Слова firstly, secondly, lastly, finally чудово підходять для перерахування думок та ідей. А fourthly та fifthly краще замінити на the first point, the second point. При цьому the following буде найкращим вибором для початку перерахування.
Не знаєте, як порозумітися зі співрозмовником? Тоді вам на допомогу слова, які пояснюють причину того, що відбувається (linkers for giving a reason):
- because (тому що)
- because of (через те, що)
- since (з того часу, як)
- as (оскільки)
- due to / due to the fact that (згідно з / згідно з тим фактом, що)
- owing to / owing to the fact that (завдяки / завдяки тому, що)
Зверніть увагу на те, що слова-зв'язки due to / owing to, because / because of вимагають після себе іменник. Якщо ж вам незважаючи ні на що хочеться вставити в речення due to / owing to, не прикривши їх іменниками, тоді використовуйте due to the fact / owing to the fact.
Due to the bad weather, we decided to stay at home.
Слова, що використовуються для окреслення результатів сказаного (linkers for showing the result):
- consequently (отже)
- this means that (це означає, що)
- as a result (в результаті)
- therefore (тому)
- so (таким чином)
Усі ці слова несуть однакове смислове навантаження і є абсолютно взаємозамінними. Однак пам'ятайте, що so більше підходить для розмовного English.
We read all these books. Therefore/so we know the end of this film.
Переходьте на цю статтю про сполучники в English.
Коментарі
Підписатися