У цьому уроці буде детально розглянута тема: Артіклі « a », « an » і « the » в англійській мові з прикладами з текстів пісень.

Теоретична частина

Артиклі відсутні в російській мові, але присутні в англійській і є визначниками іменника. Артиклі бувають двох видів: класифікує (a або an) і індивідуалізуючий (the).

Артиклі виконують певні функції в мові. По-перше, вони означають те, що слово, яке стоїть після них є іменником. По-друге, по артиклю можна визначити, предмет відомий читачеві чи ні. Так, наприклад, класифікує артикль вказує на те, що предмет ще невідомий читачеві, а індивідуалізуючий – на те, що предмет відомий читачеві. Можливо, про цей предмет вже згадувалося в тексті, тоді ми використовуємо артикль (the).

Класифікує, або як його називають в традиційній граматиці невизначений артикль, як зазначено вище, має дві форми: a і an. A ми вживаємо перед іменниками, що починаються з приголосного звуку, а an – перед іменниками починаються з гласного звуку. Цей артикль був утворений від числівника one – один, тому його можна вживати тільки з обчислювальними іменниками в однині.

Приклад:

A note – замітка
An umbrella – парасолька

Індивідуалізуючий артикль, або як його по-іншому називають в традиційній граматиці певний артикль, має одну форму – the. Він був утворений від слова that – той. Цей артикль ви можете вживати як з обчислювальними іменниками в єдиному і множині, так і з незліченними іменниками.

Приклад:

The book – книга
The songs – пісні

Як вже було сказано, артиклі ми вживаємо перед іменниками, але необхідно запам'ятати, що якщо перед іменником стоять визначення, то артикль ставиться перед ними.

приклад:

An interesting article – цікава стаття
A loud voice – гучний голос
The strong man – сильний чоловік

Правильно вживати артиклі досить-таки складно, хоча в темі немає нічого важкого. Дуже часто учні помиляються саме на цій темі. Існує безліч нелегких моментів і винятків, які потрібно вивчати окремо. Завдання цього уроку – дати загальне поняття про артикл і показати його застосування на практиці.

На цьому теоретична частина закінчується, приступимо до практичної, заснованої на текстах улюблених пісень.

Практична частина

1) Розглянемо текст відомої пісні Neneh Cherry – Woman (Жінка).

…I've crackled in the fire
And been called a liar

Переклад:

…Моє тіло з тріском горіло на багатті,
І мене називали брехухою

Як ви бачите, в цих рядках вжито відразу два артикля: a і the. The fire – вогонь, a liar – брехуха. Також, дивлячись на назву, згадайте про множині іменника Woman (Жінка) – Women (Жінки).

2) Вивчимо текст пісні англійської поп-рок-групи Duran Duran — Falling Down (Лечу вниз).

…Why did the luck run dry?
Laugh in my face, so pleased to desert me.
Why do the cruel barbs fly?…

Переклад:

…Чому моя удача відвернулася від мене?
Всміхнувшись мені в обличчя, вона була така рада кинути мене
Чому ці безжальні шпильки розлітаються саме зараз?…

Цей приклад показує вживання певного артикля the в разі, коли перед іменником стоїть визначення. The cruel barbs — безжальні шпильки.

3) Вивчимо рядки пісні американського репера Eminem — Bad Influence (Поганий вплив).

… People say that
I'm a bad influence

Переклад:

…Люди кажуть,
Що я погано впливаю на інших (дослівно я – поганий вплив)…

Цей приклад демонструє нам використання артикля a в разі, коли перед іменником є визначення. A bad influence – поганий вплив.

4) Розглянемо рядки популярної на сьогоднішній день пісні B.o.B. feat. Hayley Williams – Airplanes (Літаки).

…Yeah somebody take me back to the days
Before this was a job before I got paid
Before it ever mattered what I had in my bank…

Переклад:

…Так, хто-небудь, поверніть мене назад, в дні,
До того як це було роботою, коли я не отримував грошей,
Коли не мало значення, який рахунок у мене в банку…

Завдяки рядкам цієї пісні ви побачите використання индивидуализирующего артикля the з іменниками у множині: ... me back to the days... — ... мене назад, в дні ... Також за цим прикладом згадайте, що якщо в іменнику букві y передує голосна, то діє загальне правило освіти множини іменників: day (день) – days (дні).

У цій же пісні використовується невизначений артикль а.

… I could really use a wish right now
I could really use a wish right now…

Переклад:

…Я могла б використовувати своє бажання прямо зараз,
Я могла б використовувати своє бажання прямо зараз…

A wish – бажання.

5) Розглянемо текст першого куплета пісні американської металкор-групи As I Lay Dying — An Ocean between Us (Океан між нами).

… My heart never reached the sea
With only delusions of an endless journey
I am left with an ocean between you and me…

Переклад:

…Моє серце так і не досягло моря,
Введене в оману нескінченним подорожжю.
Я залишився наодинці з океаном між мною і тобою…

На цьому прикладі ви можете двічі закріпити використання артикля an. An endless journey – нескінченна подорож (зверніть увагу артикль стоїть перед визначенням). An ocean – океан. Завжди пам'ятайте, що якщо іменник починається з гласного звуку, то ми вживаємо an замість a.

Також це відмінний приклад для закріплення об'єктного відмінка займенників: в нашому випадку us – нами, me – мною, you – тобою.

Таким чином, ви закріпили використання артиклів на прикладі композицій улюблених виконавців. Слухайте музику і повторюйте необхідні правила. Поєднуйте приємне з корисним.

З цього уроку необхідно запам'ятати такі слова.

umbrella [ʌm’brelə] — парасолька
book [buk] — книга
loud [laud] – гучний
interesting [‘intrəstiŋ] — цікавий
article [‘a:tikl] — стаття
voice [vɔis] — голос
strong [strɔŋ] — сильний
fire [‘faiə] — вогонь
liar- [‘laiə] брехун
luck [lʌk] — удача
face [feis] — особа
cruel [‘kru:əl] — жорстокий
to fly [tu:flai] — літати
bad [bæd] — поганий
influence [‘influən(t)s] — вплив
bank [bæŋk] — банк
to use [tu:ju:z] — використовувати
wish [wiʃ] — бажання
sea [si:] — море
journey [‘dʒз:ni] — подорож
ocean [‘əuʃ(ə)n] — океан

Немає коментарів

Авторизуйтесь, щоб додати коментар