У цьому уроці буде детально розглянута тема: Вказівні займенники в англійській мові.
Теоретична частина
Теорія в цій темі нескладна і досить коротка. Вказівні займенники в англійській мові мають різні форми для однини та множини.
Форми однини:
This - цей, ця, це.
That - той, та, те.
Форми множини:
These - ці.
Those - ті.
Після вивчення попередніх уроків приклади тепер можуть бути засновані на вивчених темах.
Приклад використання форми однини:
Give me this magazine - Дай(те) мені цей журнал.
Зверніть увагу, що в цьому реченні використані такі теми: наказовий спосіб дієслова, об’єктний відмінок займенників, вказівні займенники в англійській мові.
Sing that song - Заспівай(те) ту пісню.
Приклад використання форми множини:
Sell these pictures - Продай(те) ці картини.
У цьому реченні використані такі теми: наказовий спосіб, множина іменників, вказівні займенники в англійській мові.
Don’t show them those dresses. - Не показуй(те) їм ті сукні.
На цьому прикладі ви можете повторити такі вивчені правила: заперечна форма наказового способу, використання закінчення -es в іменниках, що закінчуються на -ss при утворенні форми множини, а також об’єктний відмінок займенників.
Слід зазначити, що вказівні займенники this і these вказують на об’єкти, що знаходяться поруч із мовцем, а that і those вказують на більш віддалені об’єкти.
Як ви бачите з наведених прикладів, після п'яти пройдених тем уже можна складати прості речення і висловлювати свою думку.
Звісно, вказівні займенники зустрічаються і в складніших конструкціях, але завдання цього уроку - дати загальне поняття про вказівні займенники та показати їх застосування на практиці.
На цьому теоретична частина закінчується, перейдемо до практичної, заснованої на текстах пісень улюблених виконавців.
Практична частина
1) Розглянемо початок пісні відомої шведської поп-групи Ace of Base — Don’t Turn Around (Не обертайся).
If you wanna leave
I won’t beg you to stay
And if you gotta go darling
Maybe it’s better that way…
Переклад:
Якщо ти хочеш піти,
Я не буду благати тебе залишитися.
І якщо ти хочеш йти, любий,
Можливо, краще піти тим шляхом…
Як ви бачите, в останньому рядку використано вказівний займенник that, який у перекладі означає тим.
2) Вивчимо текст пісні британської рок-групи Iron Maiden — Dream of Mirrors (Сон дзеркал).
…Don’t know why I feel this way, have I dreamt this time, this place?
Something vivid comes again into my mind
And I think I’ve seen your face, seen this room, been in this place
Something vivid comes again into my mind…
Переклад:
…Не знаю, чому я відчуваю це — мені вже снився цей час? Це місце?
Яскрава картинка знову спалахує в пам’яті
І я думаю, я бачив твоє обличчя, бачив цю кімнату, був у цьому місці…
Яскрава картинка знову спалахує в пам’яті…
У цьому куплеті вказівний займенник this в основному використаний як це. This time - цей час, this place - це місце, this room – цю кімнату, in this place — у цьому місці.
3) Розглянемо рядки першого куплету тексту пісні групи A Perfect Circle — Peace, Love And Understanding (Мир, любов і розуміння).
As I walk on through this wicked world,
Searching for light in the darkness of insanity,
I ask myself, Is all hope lost?…
Переклад:
Коли я йду цим мерзенним світом
У пошуках світла в темряві безумства,
Я запитую себе, невже зовсім не залишилося надії?…
У першому рядку ви можете побачити займенник this, який у даному випадку перекладається як цим.
4) Вивчимо текст пісні нідерландського ді-джея Armin van Buuren feat. BT — These Silent Hearts (Ці тихі серця).
Вказівний займенник у формі множини ви можете побачити вже в назві: these – ці.
…These silent hearts
We hold within our hands
Within my heart…
Переклад:
…Ці тихі серця
Ми тримаємо в наших руках
У своєму серці…
Цей приклад є дуже вдалим, оскільки в ньому показано, що якщо перед іменником стоїть означення, то вказівний займенник ми ставимо перед означенням. These silent hearts – ці тихі серця.
5) Розглянемо приклад, у якому показано використання вказівного займенника those. Dolly Parton — Those Were The Days (То були дні). У тексті пісні це виглядає так:
…Those were the days, oh yes those were the days
Through the door there came familiar laughter…
Переклад:
…Це були дні, о так, це були ті дні
Через двері почувся знайомий регіт…
Як ви бачите, those were the days перекладається як це були ті дні.
6) Останній приклад присвячений вказівному займеннику this і заснований на популярній сьогодні пісні Flo Rida feat. David Guetta — Club Can’t Handle Me (Клуб не в змозі впоратися зі мною).
…They watchin I know this
I’m rockin I’m rolling
I’m holding, I know it
You know it…
Переклад:
…І всі дивляться, я знаю це.
Я відриваюся, я запалюю,
Я святкую! Я знаю це,
І ви це знаєте!…
У даному випадку this перекладається як це.
Тепер ви знаєте, як правильно вживати вказівні займенники. Ця тема дуже важлива, тому слід її добре закріпити. Ще раз повторіть теоретичну частину. Слухайте улюблені пісні та повторюйте необхідні правила. Поєднуйте приємне з корисним.
Необхідно запам'ятати такі слова з уроку
to turn [tu: tз:n] - повертатися
to stay [tu: stei] - залишатися
darling [‘da:liŋ] - любий, коханий
better [‘betə] - краще
way [wei] - шлях
dream [dri:m] - мріяти
mirror [‘mirə] - дзеркало
vivid [‘vivid] - яскравий
place [pleis] - місце
to come [tu: kʌm] - приходити
room [ru:m] - кімната
again [ə’gein] - знову
darkness [‘da:knəs] - темрява, морок
to walk [tu: wɔ:k] - йти, ходити (пішки)
insanity [in’sænəti] - безумство, божевілля
to hope [tu: həup] - сподіватися
to ask [tu: a:sk] - запитувати
hand [hænd] - рука
door [dɔ:] - двері
familiar [fə’miliə] - знайомий
silent [‘sailənt] - тихий
Коментарі
Підписатися