У цьому уроці буде детально розглянута тема: Модальне дієслово Should в англійській мові.
Теоретична частина
У попередніх уроках було розповідано про деякі модальні дієслова, а цей урок присвячений модальному дієслову Should.
Ми використовуємо дане модальне дієслово, коли ми хочемо виразити в реченні моральний обов'язок або пораду. Як і інші модальні дієслова, should має одну і ту саму форму для всіх осіб будь-якого числа. Коли в реченні ми говоримо про теперішнє або майбутнє, то should на українську мову перекладається як повинен (би), слід, слід було б. Залежно від контексту зміст може бути різним, це може бути порада або, наприклад, побажання.
Заперечна форма цього дієслова утворюється шляхом додавання заперечної частки not, тобто виходить should not. Як правило, використовують скорочену форму - shouldn’t.
Розглянемо кілька простих прикладів.
Mary should print her work - Марія повинна (їй слід) надрукувати свою роботу.
You should not drink cold water - Тобі не слід пити холодну воду.
Досить часто should використовується з поєднаннями I think/ I don’t think і т.д.
Приклад:
I think you should be more polite - Я думаю, тобі слід бути ввічливішим.
Також слід зазначити, що в українській мові, коли ми говоримо повинен був би або слід було б, ми можемо віднести це до будь-якого часу: минулого, теперішнього або майбутнього. В англійській мові ситуація трохи інша. Якщо ми говоримо слід було б або повинен був би, у теперішньому чи майбутньому часі, то необхідно використовувати should з Indefinite Infinitive. Якщо ми говоримо слід було б, повинен був би в минулому часі, то необхідно вживати should з Perfect Infinitive. Щоб ця відмінність була зрозумілішою, розглянемо кілька простих прикладів.
He should go there now (in a week) - Йому слід було б (він повинен був би) піти туди зараз (через тиждень).
He should have gone there two weeks ago - Йому слід було б (він повинен був би) піти туди два тижні тому.
Зазвичай, коли should вживається з Perfect Infinitive, з боку мовця виражається докір або осуд.
Іноді should використовується в питальних реченнях, коли ми хочемо виразити здивування або обурення.
Приклад:
Why should I read this book? - Чому я повинен читати цю книгу?
На цьому теоретична частина закінчується, у цій темі також є й інші деталі, але мета даного уроку - дати загальне уявлення про вживання модального дієслова should. Приступимо до практичної частини, заснованої на текстах улюблених пісень.
Практична частина
1) Розглянемо текст пісні відомого американського рок-гурту Marilyn Manson — Heart-Shaped Glasses (Окуляри у формі сердечок).
… Just don’t break
Don’t break my heart
And I won’t break your heart-shaped glasses
Little girl, little girl
You should close your eyes
That blue is getting me high…
Переклад:
…Тільки не розбивай
Не розбивай моє серце
І я не розіб'ю твої окуляри у формі сердечок
Маленька, маленька дівчинко
Закрий очі (тобі слід закрити очі)
Синява опановує мною…
У даному прикладі в п'ятому рядку ви бачите вживання модального дієслова в стверджувальному реченні: You should close your eyes - Закрий очі (тобі слід закрити очі). У даному випадку should виражає пораду.
2) Вивчимо слова пісні популярної данської співачки Medina – Addiction (Пристрасть).
… Cause I am here and it eats me up
Well, I love the way it feels
I really shouldn’t stay
But I can’t give up
The more it hurts, the more I need…
Переклад:
…Я тут, і це мене з'їдає
Але мені подобається це відчуття
Насправді я не повинна залишатися
Але я не можу піти
Чим більше це завдає мені болю, тим більше я потребую цього…
У цьому прикладі в третьому рядку ви бачите вживання модального дієслова should у заперечній формі: I really shouldn’t stay - Насправді я не повинна (мені не слід) залишатися.
3) Звернемося до слів пісні американського поп-рок гурту Maroon 5 – Ragdoll (Ганчіркова лялька).
… I think you should just go away ’cause
There’s no necessity for you to stay
Next time you come around my way
Forget it baby
You’re not coming in…
Переклад:
…Я думаю, тобі просто слід піти, тому що
Для тебе немає необхідності залишатися тут
Наступного разу, якщо захочеш повернутися
Забудь про це, дитинко
Ти не увійдеш…
У цьому прикладі ви бачите, що модальне дієслово should нерідко вживається з поєднаннями I think/I don’t think: I think you should just go away - Я думаю, тобі просто слід піти (ти просто повинна піти). Про це згадувалося в теоретичній частині.
4) Розглянемо слова пісні відомого українського співака Dima Bilan — Not That Simple (Не так просто).
… You should’ve written me a letter
Instead of saying what you say
It could’ve turned out so much better
And now your words play inside my head
I thought that I was nothing mean
By setting you free…
Переклад:
…Тобі варто було написати мені листа
Замість того, що ти говориш
Все було б набагато краще
І тепер твої слова весь час у мене в голові
Я не вчинив нечесно
Звільнивши тебе…
Цей приклад демонструє використання модального дієслова should з Perfect Infinitive. Зверніть увагу на перший рядок: You should’ve written me a letter - Тобі варто було (тобі слід було б, ти повинна була б) написати мені листа. Тобто в даному реченні слова слід було б, повинна була б відносяться до минулого часу, тому тут інфінітив має форму Perfect.
5) Вивчимо слова пісні американської співачки Kelly Clarkson — You Thought Wrong (Ти помилявся).
… Why should I believe
Anything you say?
And how could you shame me that way?..
Переклад:
…Чому я повинна вірити
Хоча б чомусь, що ти говориш?
І як ти міг так зганьбити мене?
У цьому прикладі в першому рядку ви бачите питання, в якому виражене обурення, непорозуміння: Why should I believe? – Чому я повинна вірити? Подібний приклад наводився в теоретичній частині.
На цьому практична частина закінчується, і тепер ви знаєте, у яких випадках і як правильно вживати модальне дієслово should. Слухайте улюблені пісні та повторюйте необхідні правила, поєднуйте приємне з корисним.
Необхідно запам'ятати такі слова з уроку
to print [tu: print] - друкувати
polite [pə’lait] - ввічливий, люб'язний
shape [ʃeip] - форма
glasses [‘gla:siz] - окуляри
addiction [ə’dikʃ(ə)n] - пристрасть, залежність
to stay [tu: stei] - залишатися
to give up [tu: giv ʌp] - залишити, відмовитися
doll [dɔl] - лялька (дитяча іграшка)
necessity [nə’sesəti] - необхідність
turn out [tз:n aut] - виявлятися
instead [in’sted] - замість
simple [‘simpl] - простий
to mean [tu: mi:n] - означати
to believe [tu: bi’li:v] - вірити
to shame [tu: ʃeim] - ганьбити
Коментарі
Підписатися