У цьому уроці буде детально розглянуто тему: Перший тип умовних речень в англійській мові.

Теоретична частина.

Розглядаючи умовні пропозиції цього типу, слід зазначити, що вони, зазвичай, позначають дійсні припущення, які, найімовірніше, здійсняться. Зазвичай ми використовуємо ці пропозиції, щоб сказати про припущення щодо майбутнього.

Тепер розберемо структуру умовних речень цього типу. Ви повинні обов'язково запам'ятати і не плутати, що в підрядному реченні (там, де міститься умова) ми вживаємо The Present Indefifnite Tense, тоді як у головному реченні (там, де міститься слідство) ми використовуємо The Future Indefinite Tense.

Багато учнів плутаються саме у правильному використанні часів, оскільки у подібних реченнях у російській мові ми використовуємо майбутній час у всіх частинах речення. Розглянемо найпростіший приклад.

Якщо ти знайдеш мого собаку, я дам тобі 100 доларів.

У даному реченні я дам тобі 100 доларів – головна пропозиція, а якщо ти знайдеш мого собаку – підрядне. Як ви бачите, і в головному, і в підрядному реченні в російській мові вжито майбутній час. Тепер розглянемо цю пропозицію, але в англійській мові.

If you find my dog, I will give you $100.

Як ви бачите в підрядному реченні використано Present Indefinite, а в головному – Future Indefinite. Ми не можемо сказати: If you will find my dog, I will give you $100.

Іноді зустрічаються конструкції, як у головному реченні дієслово стоїть над майбутньому часу, а наказовому способі.

Приклад:
Якщо ти запізнишся, подзвони мені будь-ласка.

На цьому теоретична частина закінчується, перейдемо до практичної, що базується на текстах улюблених пісень.

Практична частина

1) Розглянемо текст пісні американського рок-гурту Nirvana – Sappy (Дурна).

…And if you save yourself
You will make him happy
He'll keep you in a jar
And you’ll think you’re happy…
Переклад:
…І якщо ти врятуєш сама себе
Ти зробиш його щасливим
Ви будете в сварці
І ти думатимеш, що ти щаслива…

У цьому прикладі у перших двох рядках міститься умовна пропозиція, де у першому рядку підрядне речення (умова), тоді як у другому- головне (слідство). — І якщо ти врятуєш сама себе, ти зробиш його щасливою.

2) Вивчимо текст пісні американського співака Bruno Mars - You Can Count on Me (Можеш розраховувати на мене).

… If you ever find yourself stuck in the middle of the sea,
I'll sail the world to find you,
If you ever find yourself зменшується в темряві і ви можете,
I'll be the light to guide you…
Переклад:
…Якщо ​​ти колись опинишся посередині моря
Я пропливу весь світ, щоб знайти тебе
Якщо ти колись опинишся в темряві, і не будеш нічого бачити
Я буду світлом, яке не залишить тебе.

Цей приклад досить вдалий, оскільки тут міститься відразу дві умовні пропозиції. Тобто весь куплет складається із двох умовних пропозицій. Пам'ятайте, там, де if – це підрядна частина, в ній ми не використовуємо will.

3) Звернемося до слів пісні американської співачки Christina Milian - I Gotta Get to You (Я маю бути з тобою).

… Cause all I see is your face
You really blow me away
With all that you do
And if I see you again
I'll take you into my hands…
Переклад:
…Бо все, що я бачу – це твоє обличчя
Я справді захоплена тобою
Усім, що ти робиш
І якщо я тебе побачу знову
Я візьму тебе на руки.

У цьому прикладі умовна пропозиція міститься в останніх двох рядках: якщо я тебе побачу знову, я візьму тебе на руки.

4) Розглянемо текст пісні британського співака Jay Sean - Come with Me (Пішли зі мною).

…If you don’t already know
This life you see is so different on the inside
If you
Come with me
So let me know…
Переклад:
…Якщо ​​ти не знаєш
Це життя, яке ти бачиш, зовсім інше зсередини
Якщо ти
Підеш зі мною
Так дай мені знати.

У цьому прикладі умовна пропозиція міститься в останніх трьох рядках: Якщо ти підеш зі мною, то дай мені знати. Примітна особливість цього прикладу полягає в тому, що тут у головній частині дієслово виражено наказовим способом. Про це згадувалося у теоретичній частині.

5) Вивчимо текст пісні британського рок-гурту OMD - If You Leave (Якщо ти підеш).

… If you leave I won’t cry
I won’t waste one single day
But if you leave don’t look back
I'll be running the other way…
Переклад:
…Якщо ​​ти підеш, я не плакатиму
Я не проведу марно жодного дня
Але якщо ти підеш, не обертайся назад
Я житиму по-іншому…

Цей приклад дуже вдалий. Тут у першому рядку ви бачите умовну пропозицію, де, на відміну від наведених вище прикладів, головна пропозиція – негативна. Більше того, у третьому рядку також міститься умовна пропозиція, де дієслово головної частини стоїть у наказовому способі, причому в негативній формі.

6) Звернемося до приспіву відомої пісні американського виконавця Timbaland feat. Katy Perry - If We Ever Meet Again (Якщо ми колись знову зустрінемося).

…I'll невідомо, що буде, якщо ми можемо сказати
Won’t let you get away if we ever meet again…
Переклад:
…Я ніколи не буду такою ж, якщо ми колись зустрінемося знову
Я не дам тобі піти, якщо ми колись зустрінемося знову…

Тут умовні пропозиції містяться у двох рядках, у другому рядку головна пропозиція – негативна.

На цьому практична частина закінчується, і тепер ви знаєте, як правильно складати та вживати умовні пропозиції першого типу. Слухайте улюблені пісні та повторюйте необхідні правила, поєднуйте приємне з корисним.

З цього уроку слід запам'ятати такі слова:

sappy ['sæpi] - дурний, безглуздий
to keep [tu: ki: p] - тримати, зберігати
jar [dʒa:] - сварка, сварка; банку, посуд
to count on [tu: kaunt ɔn] - розраховувати
middle ['midl] - середина, центр
to sail [tu: seil] - відпливати
to guide [tu: gaid] – вести, спрямовувати
really ['riəli] - дійсно, дійсно
different ['dif(ə)r(ə)nt] — несхожий, інший
inside [in'said] - внутрішня частина, нутро
waste [weist] – розтрата, марнотратство
single ['siŋgl] – один, єдиний
to run [tu: rʌn] - бігти, бігати
other ['ʌðə] — інший, інший
the same [ði: seim] — той самий, той самий

Немає коментарів

Авторизуйтесь, щоб додати коментар