У цьому уроці буде детально розглянута тема: Доповнення в англійській мові.
Теоретична частина
Доповнення – це другорядний член пропозиції, який доповнює присудок. Доповнення в англійській мові відповідає на питання, які в українській мові відповідають на питання непрямих відмінків, тобто з родового по предложний.
В англійській мові доповнення може бути виражено іменником або займенником.
Приклад:
Take a copy-book – Візьми зошит (доповнення виражено іменником).
Give me – Дай мені (доповнення виражено займенником в об'єктному відмінку).
В англійському зустрічається два види доповнень: безприйменникові і прийменникові.
У свою чергу слід запам'ятати, що безприйменникові доповнення бувають прямими і непрямими.
Пряме доповнення в англійській мові відповідає українській в виничому відмінку і зазвичай виражається іменником в загальному відмінку або займенником в об'єктному відмінку.
Непряме доповнення в англійській мові відповідає українській в давальному відмінку і зазвичай виражається іменником в загальному відмінку або займенником в об'єктному відмінку.
Так як засобу вираження цих двох видів доповнень однакові, то різниця між ними визначається місцем в реченні. Якщо непрямого доповнення в реченні немає, то пряме доповнення ставиться відразу після дієслова.
Приклад:
Clean the room – Прибери кімнату (що?).
В даному випадку слово room – кімната є прямим доповненням.
Але якщо в реченні присутня непряме доповнення, то пряме ставиться за ним.
приклад:
Bring me my bag – Принеси мені (кому?) мою сумку (що?).
В даному випадку слово me-мені є непрямим доповненням, а слово bag-сумка є прямим доповненням.
Доповнення з приводом називається запропоновим доповненням.
В якості прийменникового доповнення може бути використано іменник в загальному відмінку або займенник в об'єктному відмінку.
Приклад:
Stay with us – залишся з нами
В даному випадку with us (з нами) — це запропоноване доповнення.Please look at my new tie — подивіться на мою нову краватку будь ласка.
В даному випадку at my new tie (на мою нову краватку) — це запропоноване доповнення.
На цьому теоретична частина закінчується, приступимо до практичної, заснованої на текстах улюблених пісень.
Практична частина
1) Розглянемо текст пісні відомої виконавиці C.C.Catch — Are You Man Enough? (Ти справжній чоловік?).
…If you light the flame of love
On the wings of my love we will fly…
Переклад:
…Якщо ти розпалиш полум'я любові,
Ми полетимо на її крилах…
Як ви бачите з цих рядків, тут вжито пряме доповнення: If you light the flame of love – якщо ти разожжёшь полум'я любові. В даному випадку flame of love – полум'я любові – це пряме доповнення. Воно відповідає на питання що? тобто відповідає на питання знахідного відмінка.
2) Звернемося до рядків відомої пісні Kylie Minogue feat. Nick Cave — Where The Wild Roses Grow (Де ростуть дикі троянди).
…On the second day I brought her a flower
She was more beautiful than any woman I'd seen
And I said, ‘ Do you know where the wild roses grow
So sweet and scarlet and free?…
Переклад:
…На другий день я приніс їй квітку,
Вона була красивіше будь-якої жінки, що я бачив,
І я запитав: «Знаєш ти, де ростуть дикі троянди,
Такі ароматні, червоні і вільні?»…
Тут ви бачите використання непрямого доповнення brought her – приніс їй (кому?). Також зверніть увагу, що в цій пропозиції згідно з правилом непряме доповнення стоїть перед прямим I brought her a flower – Я приніс їй квітку (що?).
3) Вивчимо рядки пісні шведського музичного колективу The Cardigans — Lead Me into the Night (Веди мене в ніч).
Як ви бачите вже в назві використано безприкметникове пряме доповнення Lead me – Веди мене (кого?).
…Although my mother will never understand
I walk with him away from the light
And into the night…
Переклад:
… Хоча моя мама ніколи цього не зрозуміє.
Я пішла з ним геть від світла,
В ніч…
У цих рядках використано предложное доповнення I walk with him — Я пішла з ним. Як ви бачите, вжито привід with.
4) У наступному прикладі ми ще раз вивчимо ситуацію, коли пряме доповнення варто після непрямого. Приклад заснований на рядках пісні Remady – Give Me A Sign (Дай мені знак). Як ви бачите це правило використано вже в самій назві, де me - мені – це непряме доповнення (кому?), а sign – знак — це пряме доповнення (що?).
У тексті це виглядає наступним чином:
…Give Me A Sign (Give me a, Give Me A Sign)
If you love your life
Now is the time
So throw your hands up high…
Переклад:
…Дай мені знак (Дай мені, дай мені знак)
Якщо ти любиш своє життя
Те зараз саме час
Підняти свої руки високо високо…
5) Розглянемо текст пісні Rushroom feat. Fara — Better Of Alone (Краще однієї).
…Talk to me... Ooohhh, talk to me
Talk to me... Ooohhh, talk to me…
Переклад:
…Поговори зі мною…. Оооо, поговори зі мною
Поговори зі мною…. Оооо, поговори зі мною…
Цей приклад демонструє використання прийменникового доповнення, де в якості доповнення виступає займенник в об'єктному відмінку me з приводом to. Talk to me – поговори зі мною.
Тепер ви знаєте, як правильно використовувати доповнення в англійській мові. Слухайте улюблені пісні і вивчайте необхідні правила. Поєднуйте приємне з корисним.
З цього уроку необхідно запам'ятати такі слова:
to clean [tu:kli:n]
– чистити, прибирати
room [ru:m]
- кімната
bag [bæg]
— сумка
tie [tai]
— краватка
flame [fleim]
— полум'я
wing [wiŋ]
— крило
the second [ðe‘sek(ə)nd]
— другий
flower [‘flauə]
— квітка
wild [waild]
— дикий
to grow [tu:grəu]
– рости, виростати
scarlet [‘ska:lət]
— червоний, яскраво-червоний
sweet [swi:t]
— солодкий
to lead [tu:led]
— вести
to understand [tu:ʌndə’stænd]
— розуміти
sign [sain]
— знак
to give [tu:giv]
— давати
time [taim]
— час
to talk [tu :tɔ:k]
— говорити, розмовляти
alone [ə’ləun]
— один, самотній
beautiful [‘bju:təful]
– красивий