Діалог на тему: Бюро знахідок (Lost and Found) англійською мовою з перекладом

Англійською Українською
Client: Hello, sir! Could you help me please? Клієнтка: Доброго дня, сер! Не могли б ви мені допомогти?
Customer representative (CR): Hello! Sure, madam! What can I do for you? Співробітник бюро (СБ): Здрастуйте! Звичайно, мадам! Яке у вас запитання?
Client: Two weeks ago I forgot a bag with my photo camera in the bus number 187. I lost hope to find it but my friends have suggested that I check the lost and found office. Клієнтка: Два тижні тому я забула в автобусі № 187 сумку зі своїм фотоапаратом. Уже не сподівалася знайти, але друзі порадили звернутися в бюро знахідок.
CR: Yes, your camera could get to our office. But firstly, we should make sure that it made its way to the bus parking. СБ: Так, цілком імовірно, що ваш фотоапарат міг потрапити до нас. Але для цього вам спочатку необхідно впевнитися, що він успішно доїхав до автобусного парку.
Client: Yes, I know that, thank you! The thing is I got off the bus at the last bus stop so nobody could take the camera. I called to the bus parking and they confirmed that they sent it to you. But it’s been so long! Клієнтка: Так, я знаю про це, дякую! Річ у тім, що я виходила на кінцевій зупинці, тому фотоапарат узяти було нікому. Я зателефонувала в автобусний парк, і вони підтвердили, що передали річ вам. Але вже минуло так багато часу!
CR: Don’t worry, madam! All lost things are kept in our office for half a year. СБ: Не хвилюйтеся, мадам! Загублені речі зберігаються в нас до півроку.
Client: Great! Can you tell me when I can get my camera? Клієнтка: Чудово! Скажіть, як я зможу отримати свій фотоапарат?
CR: You need to fill in the application. I’ll get a form and explain it to you. СБ: Для цього вам необхідно буде заповнити заяву. Зараз я дістану бланк і все вам поясню.
Client: Thanks a lot! Клієнтка: Спасибі велике!
CR: You’re welcome! Here’s a form. You need to write the route number, the date and time when you lost your camera. Your passport and contact information must be written down as well. СБ: Нема за що! Ось бланк для заяви. Тут вам необхідно вказати номер маршруту, дату і час зникнення фотоапарата. Обов'язково заповніть паспортні дані та контактну інформацію.
Client: Thanks but unfortunately I don’t remember what time I got off the bus that day… Клієнтка: Дякую, але я, на жаль, не пам'ятаю, о котрій того дня вийшла з автобуса...
CR: No worries, you can write down approximate time. СБ: Нічого страшного, ви можете вказати приблизний час.
Client: Thanks! I got you. Should I write down some specifications in description? Клієнтка: Спасибі велике! Я вас зрозуміла. А в розділі «Опис речі» потрібно вказувати якісь конкретні параметри?
CR: You should mention the brand of the camera and your bag as well as your camera characteristics. If there were an extra lens, memory cards, lens hood you should mention it in your application too. СБ: Найкраще вказати виробника фотоапарата і самої сумки, а також характеристики приладу. Якщо всередині був додатковий об'єктив, флеш-картки, бленда, це також має бути в заяві.
Client: Thanks! I’ll try to write down as many details as possible. Клієнтка: Дякую! Я постараюся описати докладно всі деталі.
CR: Yes, please! It will make it so much easier for our team to find your belongings. СБ: Так, дякую! Так нашим співробітникам буде легше знайти вашу річ.
Client: Can you tell me how long it usually takes to find it? Клієнтка: Скажіть будь ласка, а скільки часу зазвичай займають пошуки?
CR: It depends madam… Depending on the work load and the number of applications. I think you will have to wait three to five days now but not longer than two weeks. СБ: Буває по-різному, мем... Залежить від завантаженості відділення та кількості заяв. Думаю, зараз необхідно буде почекати близько трьох-п'яти робочих днів, але не більше двох тижнів.
Client: Awesome! It’s not long at all. Can get my camera in this office? Клієнтка: Чудово! Це зовсім недовго. Отримати фотоапарат я зможу тут же?
CR: That’s right. When it is found our representative will give you a call and set up the time when you can come to the office to get it. СБ: Все правильно. Коли наші співробітники знайдуть його, вони вам зателефонують і узгодять час приїзду в бюро.
Client: Thanks! What documents do I need in order to get it? Клієнтка: Дякую! А які документи необхідні будуть для отримання?
CR: Only your passport that you have mentioned in the application. СБ: Тільки паспорт, дані якого ви вкажете в заяві.
Client: Thank you! You helped me a lot! Клієнтка: Дякую! Ви мені дуже допомогли!
CR: No problem, madam. You can take the form and sit down at that desk to fill it in comfortably. СБ: Нема за що, мем! Ви можете взяти заяву і сісти он за той столик, щоб вам було зручно заповнити документ.
Client: Thanks! When I finish it, should I come back to you? Клієнтка: Дякую! Коли я закінчу, мені знову підійти до вас?
CR: Yes, come to me and we will finish the procedure. СБ: Так, підходьте до мене, і ми продовжимо оформлення.
Client: Thank you! I’ll be back when I fill the form in. Клієнтка: Дякую! Тоді повернуся, коли заповню документ.
CR: You’re welcome! If you have any questions about it feel free to ask me. СБ: Нема за що, мем! Якщо виникнуть будь-які запитання в процесі написання заяви, не соромтеся запитувати.
Client: Sure thing! Thanks once again! Клієнтка: Обов'язково! Ще раз дякую!

Немає коментарів

Авторизуйтесь, щоб додати коментар