В англійській мові "attorney" та "lawyer" перекладаються як "юрист", "адвокат". Попри схожість перекладу, вживання цих слів залежить від контексту.
Lawyer — це загальне слово для позначення юриста. Lawyers надають юридичні послуги різного роду; як правило, вони не виступають у суді.
She never trusted the boss of that law company, but she saw lots of passion in his employees — young lawyers — Вона ніколи не довіряла босові тієї юридичної фірми, але бачила багато ентузіазму в його співробітниках — молодих юристах.
Приклад роботи lawyers ви можете побачити в американському фільмі «Ерін Брокович» (“Erin Brockovich”). Це стрічка про самотню жінку з трьома дітьми, яка була змушена випросити роботу в невеликій юридичній фірмі, щоб (сама того не знаючи) перетворити розслідування на один із найбільших в американській історії позовів проти багатомільярдної корпорації.
Attorney — американський термін для адвокатів або юристів, які представляють своїх клієнтів у суді.
I won’t answer any questions until my attorney arrives here — Я не відповідатиму на жодні запитання, доки не приїде мій адвокат.
Прикладом роботи attorney в англійській літературі та фільмографії вважається твір «Убити пересмішника» (“To kill a Mockingbird”). Це історія про адвоката з Алабами, який у важкі часи економічної та особистісної кризи має захищати в суді афроамериканця, неправдиво звинуваченого у зґвалтуванні.
Знайти більше цікавих фільмів англійською мовою ви зможете в цій статті.
Коментарі
Підписатися